咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 192 篇 期刊文献
  • 15 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 209 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 133 篇 文学
    • 101 篇 外国语言文学
    • 45 篇 中国语言文学
    • 2 篇 新闻传播学
  • 60 篇 法学
    • 59 篇 社会学
    • 1 篇 民族学
  • 12 篇 教育学
    • 6 篇 教育学
  • 2 篇 哲学
    • 2 篇 哲学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 管理科学与工程(可...
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 音乐与舞蹈学

主题

  • 209 篇 不可译
  • 43 篇 可译
  • 40 篇 翻译
  • 21 篇 文化
  • 12 篇 可译性
  • 11 篇 语言
  • 9 篇 译者
  • 8 篇 文化差异
  • 8 篇 诗歌翻译
  • 7 篇 零翻译
  • 7 篇 异化
  • 5 篇 可译性限度
  • 5 篇 归化
  • 5 篇 文学翻译
  • 4 篇 语境
  • 4 篇 翻译理论
  • 4 篇 意象
  • 4 篇 直译
  • 4 篇 形式
  • 3 篇 文学

机构

  • 4 篇 福建师范大学
  • 3 篇 天津外国语大学
  • 3 篇 浙江师范大学
  • 3 篇 上海理工大学
  • 3 篇 黑龙江大学
  • 3 篇 西安电子科技大学
  • 3 篇 西安外国语大学
  • 2 篇 沈阳师范大学
  • 2 篇 南京大学
  • 2 篇 武汉理工大学
  • 2 篇 天津外国语学院
  • 2 篇 宁波大学
  • 2 篇 山东大学
  • 2 篇 福州大学
  • 2 篇 重庆交通学院
  • 2 篇 浙江警官职业学院
  • 2 篇 广东培正学院
  • 2 篇 浙江水利水电专科...
  • 2 篇 石家庄学院
  • 2 篇 兰州大学

作者

  • 4 篇 陈大亮
  • 2 篇 蓝杨
  • 2 篇 曹顺发
  • 2 篇 杨志鸿
  • 2 篇 王路
  • 2 篇 张宏伟
  • 2 篇 王殿忠
  • 2 篇 孙文莲
  • 1 篇 劳陇
  • 1 篇 淦燕琪
  • 1 篇 赵翔
  • 1 篇 李长江
  • 1 篇 李吉初
  • 1 篇 刘闯
  • 1 篇 潘晓东
  • 1 篇 贾影
  • 1 篇 朱纯深
  • 1 篇 张祎茹
  • 1 篇 蔡晓颖
  • 1 篇 贺爱军

语言

  • 209 篇 中文
检索条件"主题词=不可译"
209 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
不可译词典:哲学词汇表》(节选)汉实践报告
《不可译词典:哲学词汇表》(节选)汉译实践报告
收藏 引用
作者: 谭坤秀 广西大学
学位级别:硕士
哲学词典《不可译词典:哲学词汇表》(简称《词典》)是一部开创性的哲学百科工具,收录了400多个影响人文学科思维、但在语言和文化转换中是“不可译的”的哲学词条。《词典》关注欧洲内部语言的多样性,强调欧洲哲学的多样性,在英语为主... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
阿普特翻研究转向——从不可译到修复性翻
收藏 引用
中国比较文学 2022年 第1期 50-64页
作者: 莫亚萍 浙江理工大学外国语学院
阿普特"不可译"概念是国内世界文学与翻研究最热门的关键词之一,然而除了被标签化使用,该概念的理论来源与历时进展少有人擘肌分理。当国内学界仍盘桓在本世纪初提出的"不可译"之说中时,阿普特近期已跨越本学科,在考察政治文化议题的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
古代法律专业术语之不可译及其补偿研究
收藏 引用
中国文化研究 2020年 第4期 140-149页
作者: 胡波 董晓波 南京师范大学外国语学院
不同于现代法律专业术语,古代法律专业术语有其独特的文化特色,包括继受性、创造性、多元性,中华法系的独特性、中西思维方式的差异性、古代法律专业术语的历史性是导致古代法律专业术语不可译的主要原因。古代法律翻的目的在于传播... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
的澄明:重思“诗歌不可译”论
收藏 引用
中国翻 2019年 第4期40卷 14-23页
作者: 汤富华 武汉纺织大学
研究作为新兴学科目前还没有明确的学科归类,大多数讨论仍没有直面"对等"范畴的主客体对象,以至于"诗歌不可译"貌似成了一个公论。这里面其实包孕了不能(incapable of translating)与不可译(untranslatability)的层次问题。不能... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
在口实践中中国文化元素不可译现象及处理 ——以新西伯利亚国立技术大学孔子学院课堂教学口实践为例
在口译实践中中国文化元素不可译现象及处理 ...
收藏 引用
作者: 李响 大连外国语大学
学位级别:硕士
近年来,随着中国经济的飞速发展,汉语受到了全世界人民的广泛关注与热烈追捧,孔子学院应运而生。2019年9月至2020年7月,笔者在俄罗斯新西伯利亚国立技术大学孔子学院完成了为期一年的志愿者工作,在此期间笔者负责孔院中国文化课的课堂... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
论翻中的不可译性——以古诗词英中的词语翻为例
收藏 引用
海外英语 2023年 第22期 27-29页
作者: 李珊珊 李宝 广东水利电力职业技术学院 广东广州510635 清远市海德外国语学校 广东清远510635
研究中文英中的可不可译性问题能够推动我国翻学术界及英语教育界对中国文化文学翻的重视与发展。本文从古诗词英中的词语翻出发,从时间、空间、字义、感情色彩、文化负载五个影响因素研究古诗英中的不可译性。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“无度解构,有限翻”——解构主义翻观中的不可译
收藏 引用
现代语言学 2023年 第12期11卷 5789-5795页
作者: 张祎茹 贾欣岚 天津大学外国语学院 天津
中的不可译问题一直是一个百家争鸣的话题,解构主义翻观中的不可译不囿于语言转换的具体形式,凸显了解构主义语言哲学对语言符号的特异性诠释。本文从本雅明及德里达等撰写的解构主义经典文献出发,探究不可译产生的原因及影响。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
论哲学概念的可不可译
收藏 引用
湖北大学学报(哲学社会科学版) 2019年 第4期46卷 75-83,I0002页
作者: 王路 清华大学人文学院
Being是可的,应该为“是”并且在系词的意义上理解它。依据系词可以识别它的两种主要用法:系词用法和非系词用法。所谓存在含义,可以是系词表达的,因而与系词用法相关,也可以是不同于系词用法表达的,因而与非系词用法相关。“是什... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律英语汉中的术语不可译及其处置
收藏 引用
外语学刊 2015年 第3期 111-114页
作者: 穆可娟 安徽大学 合肥230601
英美与中国在文化传统、法律体系和政治制度等方面存在较大差异,因此在法律英语术语汉中有较多不可译现象产生。要解决法律英语术语不可译的问题,不仅要探究该问题背后的原因,还要了解法律英语术语本身固有的特点,而且还要采用相应的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉语格律诗音韵美不可译性研究
收藏 引用
西安电子科技大学学报(社会科学版) 2016年 第6期26卷 163-169页
作者: 张宏伟 西安电子科技大学外国语学院 陕西西安710071
理解是翻的前提。翻汉语格律诗必须首先懂得如何欣赏格律诗。本文从汉字的四声及平仄入手,分析了中国格律诗的基本句式和格式,以及格律诗如何通过"对"、"粘"、"拗救"等艺术手段在严格遵循固定格律的前提下实现了声韵的和谐,从而构... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论