咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 121 篇 期刊文献
  • 7 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 129 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 65 篇 文学
    • 59 篇 外国语言文学
    • 4 篇 中国语言文学
    • 3 篇 新闻传播学
  • 49 篇 教育学
    • 6 篇 教育学
  • 10 篇 法学
    • 6 篇 社会学
    • 3 篇 法学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 3 篇 工学
    • 1 篇 信息与通信工程
    • 1 篇 控制科学与工程
    • 1 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 地质资源与地质工...
    • 1 篇 船舶与海洋工程
  • 2 篇 农学
    • 1 篇 园艺学
    • 1 篇 兽医学
  • 2 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理
    • 1 篇 图书情报与档案管...
  • 2 篇 艺术学
    • 2 篇 戏剧与影视学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 理学
    • 1 篇 数学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 临床医学

主题

  • 129 篇 shall
  • 30 篇 情态动词
  • 22 篇 will
  • 10 篇 英语
  • 9 篇 may
  • 9 篇 助动词
  • 9 篇 the
  • 8 篇 should
  • 8 篇 法律英语
  • 7 篇 翻译
  • 7 篇 would
  • 6 篇 could
  • 6 篇 must
  • 6 篇 法律翻译
  • 6 篇 about
  • 5 篇 动词原形
  • 4 篇 用法
  • 4 篇 第一人称
  • 4 篇 第三人称
  • 4 篇 情态

机构

  • 8 篇 西南政法大学
  • 3 篇 浙江杭州
  • 2 篇 大连海事大学
  • 2 篇 南京师范大学
  • 2 篇 重庆师范大学
  • 2 篇 北京大学
  • 2 篇 北京外国语大学
  • 2 篇 湖北省英山县孔坊...
  • 2 篇 湖南安乡县五中
  • 1 篇 长安大学
  • 1 篇 华南师范大学
  • 1 篇 兰州交通大学
  • 1 篇 南京政治学院
  • 1 篇 濮阳工业学校
  • 1 篇 北京物资学院
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 河南省新乡市工业...
  • 1 篇 四川资阳
  • 1 篇 杭州市萧山区第十...
  • 1 篇 中共江苏省纪律检...

作者

  • 3 篇 吴伟志
  • 2 篇 王宝川
  • 2 篇 李颂平
  • 2 篇 刘艳菊
  • 2 篇 汪琦
  • 2 篇 叶开颜
  • 2 篇 范慧茜
  • 2 篇 赵宏坤
  • 2 篇 魏居善
  • 2 篇 刘本龙
  • 1 篇 许加庆
  • 1 篇 陈英
  • 1 篇 晏笑莹
  • 1 篇 宋琦
  • 1 篇 李晋
  • 1 篇 冯喜艳
  • 1 篇 孟全安
  • 1 篇 王星
  • 1 篇 蒲冬梅
  • 1 篇 汪桠枫

语言

  • 126 篇 中文
  • 3 篇 英文
检索条件"主题词=Shall"
129 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
我国法律文本英译本中shall的使用研究——以《民法典》英译为例
我国法律文本英译本中shall的使用研究——以《民法典》英译为例
收藏 引用
作者: 陈辉东 北京外国语大学
学位级别:硕士
shall作为法律英语中一种常见的情态动词,不仅具有表达义务的意态化功能,还具有实现构成法律文本语用强度和法律效力的言语行为的功能。由于shall在不同的法律语境中发挥着不同的作用,针对该词的解释时常会引起争议。鉴于专家和“简明... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
国内法律文本中shall和must的使用和翻译研究
收藏 引用
贵州大学学报(社会科学版) 2023年 第2期41卷 90-99页
作者: 胡德胜 杨焱 重庆大学法学院 重庆400044
实定法是实现法治的必要基础,它以相辅相成的权利和义务为核心和实质内容;英文法律文本中用于设定强制性义务的助动词的选用,对权利(权力)的救济和保障至关重要。为解决国内法律文本中shall的滥用和误用问题,自1970年以来,绝大多数英语... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
美国宪法中规范性语词“shall”的立法表达与功能
收藏 引用
西北大学学报(哲学社会科学版) 2010年 第3期40卷 137-143页
作者: 钱锦宇 赵海怡 西北政法大学行政法学院 陕西西安710063 西北大学法学院 陕西西安710069
通过对美国宪法文本中的规范性语词"shall"的词义演化和立法表达的梳理和实证分析,研究英文规范性语词"shall"的立法表达的规律及其法律功能,认为英文规范性语词"shall"在立法表达中具有多重含义,而正是"shall"的立法适用,有效创设了美... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
我国立法文本翻译中“shall”的失范分析及改进策略研究
收藏 引用
外语教学理论与实践 2021年 第3期 128-140,152页
作者: 李晋 董晓波 南京审计大学外国语学院 南京市211815 南京师范大学中国法治现代化研究院
我国立法文本翻译中shall一词滥用常引起争议,有些学者对其使用中存在的问题也做了一些探讨,并提出了一些相应的处理措施。然而多年来这些研究成果并未在翻译实践中引起译者的重视。为了彻底扭转我国立法文本翻译中shall的滥用,本研究... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律语篇中shall和may的翻译对比研究
收藏 引用
上海翻译 2013年 第4期 52-57页
作者: 王子颖 绍兴文理学院外国语学院 浙江绍兴312000
法律英语中shall和may是最主要的情态动词。本研究利用中国大陆和香港法律法规汉英平行语料库,把shall和may分别放在肯定和否定两种形式下,对比两库中它们的使用频率,发现大陆语料库中shall和may not被过度使用,may和shall not却使用不... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律文本中shall的问题及解决途径
收藏 引用
中国翻译 2011年 第3期32卷 63-67页
作者: 陈小全 刘劲松 对外经济贸易大学 北京大学
英语中表达规约性情态动词shall的用法非常复杂,其误用和滥用无论在英美等国的法律文本中还是在我国法律文本的英译中都非常普遍。目前,我国学者对shall的研究主要围绕在其用法的正误分析方面。然而,英美等国的学者对英语情态动词的研... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
shall的用法
收藏 引用
中小学英语教学与研究 2004年 第5期 57-58页
作者: 孟全安 安徽省安庆市第二中学
shall除了和原形动词一起构成一般将来时外还有许多例外用法。学英语的人掌握好shall的用法对于正确理解原文和得体地表达意志非常必要。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
shall在汉英法律翻译中的应用
论Shall在汉英法律翻译中的应用
收藏 引用
作者: 王宝川 西南政法大学
学位级别:硕士
目前学者们对汉英法律翻译的研究大都注重词语和句子层面的处理,却对某些规范性词汇的翻译如“应当”、“可以”或“不得”等的研究没有给予足够重视。此外,现有关乎此类的研究也不太系统和详尽,进而造成了翻译中的失真。鉴此,本文即以... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英译经贸契约条款中shall的正确使用与滥用
收藏 引用
中国科技翻译 2003年 第4期16卷 36-39页
作者: 许国新 孙生茂 扬州大学外国语学院 扬州市225001
英文的经贸契约条款中通常使用助动词shall来表示必须履行的责任义务和不得发生的行为 ,本文通过笔者在翻译实践与翻译教学中遇到的若干实例介绍shall的这一特殊用法以及典型的滥用现象。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《加州商业建筑合同》翻译报告 ——“shall”和“may”的翻译规律探究
《加州商业建筑合同》翻译报告 ——“shall”和“may”的翻译规...
收藏 引用
作者: 郎爱萍 西南政法大学
学位级别:硕士
本文是一篇基于《加州商业建筑合同》汉译实践的翻译报告。该合同内容涉及工程建筑合同中承包商和业主就款项支付、工程时间、施工图纸以及其它义务和权利达成的协议。原作者在合同中频繁使用情态动词“shall”和“may”,因此笔者认为... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论