咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 9 篇 期刊文献
  • 3 篇 学位论文

馆藏范围

  • 12 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 11 篇 文学
    • 8 篇 外国语言文学
    • 6 篇 中国语言文学
  • 3 篇 法学
    • 3 篇 社会学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学

主题

  • 12 篇 认知语言学的翻译...
  • 2 篇 译者主体性
  • 1 篇 体验性
  • 1 篇 认知语言学的意义...
  • 1 篇 语篇性
  • 1 篇 《西江月·夜行黄沙...
  • 1 篇 主体性
  • 1 篇 译者
  • 1 篇 宋词
  • 1 篇 乡土小说
  • 1 篇 英语专业三年级笔...
  • 1 篇 归化
  • 1 篇 翻译能力
  • 1 篇 翻译教学
  • 1 篇 文学形象
  • 1 篇 文化翻译
  • 1 篇 异化
  • 1 篇 译者主观性
  • 1 篇 认知语言学
  • 1 篇 翻译批评任务、原则...

机构

  • 2 篇 滁州学院
  • 1 篇 贵州师范大学
  • 1 篇 天津师范大学
  • 1 篇 辽宁师范大学
  • 1 篇 北京林业大学
  • 1 篇 南昌航空大学
  • 1 篇 华南理工大学
  • 1 篇 北京科技大学
  • 1 篇 广东财经大学
  • 1 篇 河南工业大学
  • 1 篇 黑龙江科技学院
  • 1 篇 西安理工大学

作者

  • 2 篇 吴小芳
  • 1 篇 张钰迪
  • 1 篇 韩雨倩
  • 1 篇 杜丹丹
  • 1 篇 轩治峰
  • 1 篇 袁晓亮
  • 1 篇 贾立平
  • 1 篇 丁俊
  • 1 篇 易勇美
  • 1 篇 徐彩华
  • 1 篇 李金阳
  • 1 篇 康冰
  • 1 篇 况新华
  • 1 篇 陈培蕾
  • 1 篇 程家才
  • 1 篇 赖海威

语言

  • 12 篇 中文
检索条件"主题词=认知语言学的翻译观"
12 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
认知语言学的翻译观探讨翻译中译者主体性的发挥
收藏 引用
课程教育研究 2014年 第21期 18-19页
作者: 徐彩华 广东财经大华商
本文在探讨了翻译中译者主体性的体现和缺失的基础上,从认知语言学的翻译观出发,从翻译文本选择和翻译策略选择这两个方面审视了翻译中译者主体性的发挥,以期为翻译中译者适度发挥主体性提供借鉴意义。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学翻译指导下To Love and Let Go翻译实践报告
认知语言学翻译观指导下To Love and Let Go翻译实践报告
收藏 引用
作者: 陈培蕾 天津师范大
学位级别:硕士
此次英译汉翻译实践报告材料取自全球著名的瑜伽导师瑞秋·布雷滕的To Love and Let Go(《爱与放手》)。全书共计21章,笔者参与翻译单数章节,参与审校双数章节。本次翻译实践报完整记录此次翻译任务,并以认知语言学的翻译观视角分析本... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
认知语言学翻译视角下译文的对比研究 ——以鲁迅《故乡》的日译本为例
认知语言学翻译观视角下译文的对比研究 ...
收藏 引用
作者: 李金阳 华南理工大
学位级别:硕士
认知语言学认知语言学结合的产物,兴起于20世纪80年代初,是一门新兴的语言学科。认知语言学以体验哲为哲基础,主要研究语言在人大脑里的认知机制。认知语言学认为在把现实转化为语言的过程中,必须要经过认知这一阶段,即现... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
认知语言学翻译视角下宋词的翻译——以辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》的英译为例
收藏 引用
海外英语 2015年 第16期 92-93页
作者: 丁俊 轩治峰 河南工业大 河南郑州450001
宋词作为中国文化的精髓,具有典型的审美价值。该文尝试以认知语言学的翻译观的部分点为理论,以宋代词人辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》的英译为例,分析翻译大师许渊冲在它的英译中,是如何构建一个符合于原作者所勾勒的现实世界和... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学翻译关照下的文化意象翻译
收藏 引用
宿州 2011年 第3期26卷 55-57,F0003页
作者: 吴小芳 滁州院外语系 安徽滁州23900
认知语言学的翻译观为理论基础分析了当前跨文化交际环境下的文化意象异化和归化翻译策略的局限性,前者只考虑源文化和作者因素,而后者只考虑目的语文化和读者因素,都有其片面性,不利于当前国际跨文化间的有效交流;以翻译的"体验性"、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学翻译视域下《高兴》英译本的文化翻译初探
收藏 引用
宜春 2018年 第10期40卷 76-80页
作者: 贾立平 张钰迪 西安理工大人文与外国语 陕西西安710054
乡土小说在中国文中占有举足轻重的地位,其中蕴藏着的地方和民族文化色彩,具有很大的研究价值。本文根据认知语言学翻译的体验性、多重互动性、创造性、"两个世界"四方面探究了其在乡土小说《高兴》文化翻译中的体现及其优越性,试... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学翻译指导下的译作赏析——以《水调歌头·中秋》的译作为例
收藏 引用
语文刊(教育版) 2009年 第23期 136-138页
作者: 赖海威 韩雨倩 北京林业大外语 北京科技大外语
认知语言学翻译多重互动性、创造性和语篇性。首先,认为翻译活动是"作者——文本——译者"这一交际过程中三个元素的互动,而不是像传统语文一样,仅仅以作者为中心,认为译者是作者的仆人,同样也不同于结构主义语言学的理性主义,认为... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学翻译与英语专业三年级笔译教
收藏 引用
继续教育研究 2012年 第8期 171-173页
作者: 康冰 黑龙江科技院外语系 黑龙江哈尔滨150027
认知语言学的翻译观强调体验和认知的制约作用,突出主体认知活动在翻译中的表现。这一翻译对英语专业三年级笔译教的启示是,教活动应该遵循生的认知规律,再现翻译过程,培养翻译能力。也就是说,培养生从体验中认知原文本及原... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
认知语言学视角下的翻译批评——以翟理斯《醉翁亭记》译文为例
收藏 引用
齐齐哈尔大报(哲社会科版) 2014年 第6期 116-118页
作者: 吴小芳 程家才 滁州院外国语 滁州安徽239000
翻译批评是翻译理论和实践的纽带,是翻译研究的重要组成部分。文章主要以认知语言学的意义翻译为基础探讨翻译批评的根本任务、指导原作和方法,提出了翻译批评操作的认知语言学模式。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于认知语言学理论下的翻译看译者的主体性
收藏 引用
时代经贸 2011年 第16期9卷 8-10页
作者: 况新华 易勇美 南昌航空大国际教育 江西南昌330063
认知语言学的翻译观以体验和现实世界的关系作为哲基础,认为译文是体验和认知的结果,提出译者作为认知主体可以利用认知和体验,依靠其主体性——主能动性和创造性,选择翻译文本,理解源语文本,并且用目的语来传达源语文本的神... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论