咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 22 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 22 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 15 篇 文学
    • 12 篇 外国语言文学
    • 5 篇 中国语言文学
  • 4 篇 教育学
    • 4 篇 教育学
  • 3 篇 法学
    • 3 篇 社会学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 22 篇 综合语
  • 17 篇 分析语
  • 4 篇 词序
  • 2 篇 学习策略
  • 2 篇 句子成分
  • 2 篇 从使动到动结式
  • 2 篇 从无标记到有标记
  • 2 篇 英语
  • 2 篇 句子结构
  • 2 篇 从综合到分析
  • 2 篇 形态变化
  • 1 篇 大学英语四级考试
  • 1 篇 命题形式
  • 1 篇 西日耳曼语
  • 1 篇 谓语性感叹词
  • 1 篇 自身思想
  • 1 篇 知识点
  • 1 篇 综合性
  • 1 篇 句子
  • 1 篇 中英区别

机构

  • 2 篇 桂林理工大学
  • 1 篇 北京邮电学院
  • 1 篇 贵州师范大学
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 黄山学院
  • 1 篇 北京大学
  • 1 篇 河南大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 吉林师范大学
  • 1 篇 第二炮兵工程大学
  • 1 篇 重庆师范学院
  • 1 篇 浙江省苍南县钱库...
  • 1 篇 四川外语学院
  • 1 篇 北京外国语大学
  • 1 篇 马鞍山师专
  • 1 篇 河南工业大学
  • 1 篇 河南师范大学

作者

  • 2 篇 蒋绍愚
  • 1 篇 成汹涌
  • 1 篇 崔卫
  • 1 篇 王玲玉
  • 1 篇 端木庆一
  • 1 篇 李伯利
  • 1 篇 王晖
  • 1 篇 张璟
  • 1 篇 张永怀
  • 1 篇 郭小俊
  • 1 篇 陆建生
  • 1 篇 张琨
  • 1 篇 吴林桥
  • 1 篇 李灵芝
  • 1 篇 陈效飞
  • 1 篇 冯国华
  • 1 篇 董倩
  • 1 篇 陈茂赓
  • 1 篇 律明
  • 1 篇 杨慧

语言

  • 22 篇 中文
检索条件"主题词=综合语"
22 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
从探春判词及其英译本看综合语与分析异同
收藏 引用
太原城市职业技术学院学报 2015年 第4期 193-195页
作者: 成汹涌 张琨 河南工业大学外学院 河南郑州450001
和汉作为综合语与分析的典型代表,不论在形态变化、词序和虚词使用还是调上都有很大差异,因此任何翻译都很难同时兼顾英汉两种言的特点。文章以《红楼梦》探春的判词及杨宪益夫妇的翻译为案例,简要分析综合语与分析... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
综合语与分析的角度赏析《骆驼祥子》——以施晓菁和葛浩文的英译本为例
收藏 引用
现代商贸工业 2020年 第17期41卷 176-178页
作者: 王玲玉 桂林理工大学 广西桂林541006
属于印欧系,属于综合语。汉属于汉藏系,具有分析的典型特征。以《骆驼祥子》这篇为例,从形态变化、序的灵活与固定、虚词的使用三个方面来对原文和两本英文译文进行对比分析,以便能够进一步深入认识两种言的差异。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
综合语与分析的角度来看《名利场》的中英差别
收藏 引用
长江丛刊 2018年 第19期 50-50页
作者: 董倩 桂林理工大学
本文从英汉综合语与分析的角度出发,从形态、序和虚词三大法手段来对《名利场》中的中英译文进行对比分析,找出英、汉在表达法时使用方式的差异。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
综合语和分析的视角来看《理智与情感》的中英区别
收藏 引用
课程教育研究 2016年 第8期 102-102页
作者: 张璟 贵州师范大学
本文从形态、序和虚词三大法手段来对《理智与情感》中的一封信的原文和译者孙致礼的译文进行对比分析,找出英和汉在表达法时使用方式的不同。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
再谈“从综合到分析”
收藏 引用
文研究 2021年 第1期 1-13页
作者: 蒋绍愚 北京大学中文系 北京100872
文章对通常所说的“从综合到分析”作了分析,认为“由一个字变为几个字”有几种不同的情况。(1)“沐→洗发”“城→筑城”是词的义结构的历史变化,是从综合到分析。(2)“死国→为国死”“李牧诛→李牧被诛”是词的义关系/法关系... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
融会贯通,离形得似——遵从“所以译”的一般言习惯
收藏 引用
中国翻译 2002年 第3期23卷 84-88页
作者: 冯国华 北京外国大学成人教育学院 北京100089
属于综合语,汉属于分析,言文字类型不同,组句方式和表达习惯即有所不同。要把一种言文字表达的意义用另一种言文字表达出来,翻译的时候则必须遵从“所以译”的一般言习惯,在通观原文并融会贯通的基础上,译出原文所表达... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
句法中的分析化趋势
收藏 引用
研究 1998年 第3期15卷 31-35,41页
作者: 崔卫
一、分析性与综合性从类型学角度来看,有一种分类方法,将世界上的主要言分为分析(Analytic)和综合语(Synthetic)两类。分析的特点在于词与词之间的法关系不是通过词本身的形态变化,而主要靠词序、辅助... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“连式理论”及英、汉文快速阅读的区别
收藏 引用
河南师范大学学报(哲学社会科学版) 2001年 第4期28卷 121-123页
作者: 端木庆一 河南师范大学外学院 河南新乡453002
言快速阅读的理论与实践研究,在近半个世纪里有了长足进展.但言个体间的本质差异却始终难以弥合.比如汉文是方块文字,是以象形文字为基础发展起来的表意文字,其突出特点是字形与字义的联系非常紧密.绝大多数的汉字都具备或象形,或指... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
类型学视角下综合言的合成指数及融合指数分析
收藏 引用
教育与日本学研究 2020年 第1期 304-310页
作者: 陈雄洪 上海外国大学日本文化经济学院
1引言传统的言类型学中,类型分类法(Typological Classification)是一种共时的、主要根据词的形态结构来划分言的方法,这种方法一般将世界言分成4类——分析型言、黏着型言、屈折型言和多式综合语。但以上4种类型分类的形... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
一部严谨新颖、自成体系的英教学法——评《英法教程—形式、意义与使用》
收藏 引用
外国文研究 2016年 第5期2卷 106-111页
作者: 张永怀 陈效飞 黄山学院外国学院 黄山245041 河南大学文学院 开封475001
由著名法修辞学教授黄任编著的《英法教程—形式、意义与使用》一书是一部不可多得的英专业本科法教科书。结合章振邦教授《新编英法教程》(第五版)相关法问题与之进行对比分析,文章认为该著围绕形式、意义和用法这三... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论