咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译:一种作文练习的方式 收藏

翻译:一种作文练习的方式

作     者:程稀 

作者机构:上海师范大学人文与传播学院 

出 版 物:《中学语文教学》 (Language Teaching in Middle school)

年 卷 期:2009年第7期

页      面:29-32页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 

主  题:作文练习 翻译 语文教学 阅读理解 作业布置 考试题型 作文教学 无意识 

摘      要:现今的语文教学中,翻译只是作为古文阅读理解的练习。除平时有通篇或片段的作业布置外,大小考试题型里仅仅要求译出一两句而已,与作文扯不上边。这种结缘流行数十年、基于文本行之有效的习作方式,渐渐为人们所淡化遗忘,成了集体的无意识。有鉴于此.本文试图回眸既往的理念与操作,彰显被遮蔽的一面,发挥翻译应有的功力.为当下的作文教学提供资源。

读者评论 与其他读者分享你的观点