咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 33 篇 期刊文献
  • 4 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 38 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 33 篇 文学
    • 20 篇 中国语言文学
    • 14 篇 外国语言文学
    • 3 篇 新闻传播学
  • 16 篇 法学
    • 16 篇 社会学
  • 5 篇 教育学
    • 5 篇 教育学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 公共卫生与预防医...

主题

  • 3 篇 翻译
  • 2 篇 字幕翻译
  • 2 篇 《射雕英雄传》
  • 2 篇 交际标准
  • 2 篇 文化标准
  • 2 篇 文化软实力
  • 1 篇 英语译介
  • 1 篇 住院医师
  • 1 篇 广告英语
  • 1 篇 padagogy轮
  • 1 篇 新文化理念
  • 1 篇 技能
  • 1 篇 文化传播功能
  • 1 篇 中译外
  • 1 篇 翻译符号学
  • 1 篇 传播效果
  • 1 篇 淮南文化
  • 1 篇 一带一路
  • 1 篇 翻译研究
  • 1 篇 伦理

机构

  • 23 篇 华中师范大学
  • 3 篇 复旦大学
  • 2 篇 湖南第一师范学院
  • 2 篇 湖北工业大学
  • 2 篇 华中师范大学外国...
  • 2 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 美国德州大学
  • 1 篇 天津外国语大学
  • 1 篇 华南师范大学
  • 1 篇 兰州文理学院
  • 1 篇 哈尔滨理工大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 华中师范大学外国...
  • 1 篇 广西大学
  • 1 篇 清华大学
  • 1 篇 南方医科大学
  • 1 篇 北京师范大学
  • 1 篇 淮南师范学院
  • 1 篇 华中师范大学湖北...
  • 1 篇 北京大学

作者

  • 10 篇 谭华
  • 2 篇 陈宏薇
  • 2 篇 邱大平
  • 1 篇 饶梅
  • 1 篇 代正利
  • 1 篇 陈泽璇
  • 1 篇 余文都
  • 1 篇 彭英
  • 1 篇 曾齐修
  • 1 篇 范奕博
  • 1 篇 苏艳
  • 1 篇 吕春园
  • 1 篇 张丽红
  • 1 篇 郎勇
  • 1 篇 胡德香
  • 1 篇 陈佑林
  • 1 篇 谢红秀
  • 1 篇 徐宜良
  • 1 篇 江娟
  • 1 篇 陈为

语言

  • 38 篇 中文
检索条件"机构=华中师范大学外国语学院翻译与传播研究中心/大学英语教学研究中心"
38 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
神经机器翻译的译后编辑——以《潜艇水动力学》英汉互译为例
收藏 引用
中国科技翻译 2020年 第4期33卷 21-23,42页
作者: 杨玉婉 华中师范大学外国语学院翻译与传播研究中心/大学英语教学研究中心 武汉市430079
随着神经机器翻译在多种语言对上超过统计机器翻译,机器翻译译后编辑的重点需适应性调整。本文以《潜艇水动力学》一书的英汉互译为例,对不同神经机器翻译的错误类型及其分布进行了研究,发现英汉互译时术语错误占多数,英译汉时对同一词... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“一带一路”倡议下大学公共英语教学的文化传播功能拓展研究
收藏 引用
红河学院学报 2020年 第6期18卷 80-82页
作者: 江娟 华中师范大学外国语学院大学英语教学研究中心 武汉430070
英语作为全球通用性最强的语言,对于促进我国“一带一路”不断发展有着积极的作用。因此,加强高校英语教育教学力度,提升大学英语掌握能力是非常重要的。但在细观现下的大学公共英语教学后发现,大多学生存在沟通和交际困难,从而使本... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译与社交媒体研究新探索——《翻译与社交媒体:理论、教学与实践》述评
翻译研究与教学
收藏 引用
翻译研究教学 2021年 第2期 105-110页
作者: 谭华 华中师范大学湖北文化海外传播研究中心/大学英语教学研究中心
德斯贾汀斯的新著《翻译与社交媒体:理论、教学与实践》系统地论述了社交媒体,尤其是网络社交媒体与翻译的关系。作者系统地梳理了网络社交媒体在翻译理论、教学和职业实践三大领域中的运用情况,阐述了网络社交媒体在当今时代对翻译研... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译研究的副文本分析途径新蓝图——《翻译与副文本研究》评介
收藏 引用
外国语言文学 2021年 第2期38卷 215-221页
作者: 谭华 华中师范大学外国语学院大学英语教学研究中心 湖北省武汉市430079 华中师范大学外国语学院翻译传播研究中心 湖北省武汉市430079
1引言翻译研究中的副文本分析并非全新视角。翻译研究翻译研究翻译思想研究中都会分析副文本,翻译方法与策略研究、译者风格研究中往往也考察副文本。这些研究涉及的副文本往往是译者序、译者注等文本制作者副文本,如温秀颖、李... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译符号学的概念
收藏 引用
外语教学 2016年 第1期37卷 94-97页
作者: 贾洪伟 首都师范大学大学英语 北京100048 天津外国语大学语言符号应用传播研究中心 天津300204
本文以翻译概念的衍化为切入点,总结学科发展观的演变,以翻译与符号学联姻之不足为焦点,探讨符号转换概念——翻译符号学,区分翻译符号学与符号翻译学和符号学翻译研究的同异,确定翻译符号学作为新兴学科的属性问题。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
道格拉斯·罗宾逊以人为中心翻译教学思想评介
收藏 引用
中国翻译 2006年 第2期27卷 45-50页
作者: 陈宏薇 华中师范大学外国语学院英语 湖北武汉430079
本文从四个方面较详细地评介美国翻译理论家道格拉斯·罗宾逊以人为中心翻译教学思想。评介内容有:以人为中心教学内容、翻译教师和学员都是社会存在的教学理念、基于人的认知规律(穿梭于经验与习惯之间)的教学模式和以学员为中心(... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论政治话语外宣翻译取向的二元统一
收藏 引用
中南大学学报(社会科学版) 2018年 第6期24卷 205-212页
作者: 邱大平 湖北工业大学外国语学院 湖北武汉430068 华中师范大学语言与语言教育研究中心 湖北武汉430079
中国政治话语外宣翻译研究对于加强我国对外话语体系建设、构建融通中外的中国特色话语体系有着重要的意义。目前,政治话语外宣翻译研究中还存在着该使用"以我为准"的翻译取向还是应采用"以目的语为取向"的翻译取向之争。在系统分析相... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语言中形式与语义悖义现象研究
收藏 引用
湖北社会科学 2015年 第12期 123-128页
作者: 徐宜良 华中师范大学语言与语言教育研究中心 湖北武汉430079 湖北民族学院外国语学院 湖北恩施445000
英语言中肯定语句表否定意义,否定语句表肯定意义,以及一词或词组具有肯定与否定相反含义的现象非常普遍。汉英研究者对此方面的研究主要集中于个案方面,很少进行系统的分类表述。因此,我们从汉英语言中形式与语义悖义的这三类现象着... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
16-17世纪《圣经》英语译本的世俗化
16-17世纪《圣经》英语译本的世俗化
收藏 引用
中国翻译学学科建设高层论坛
作者: 苏艳 华中师范大学外国语学院翻译研究中心
英国16-17世纪期间在宗教改革和启蒙运动的影响下,《圣经》翻译史经历了由僧侣独揽到逐步世俗化的过程,涉及西方宗教生活的体制-社会世俗化和智力-存在世俗化。前者主要表现为宗教改革者借助《圣经》翻译所推动的教会建制改革,即王权和...
来源: cnki会议 评论
《中华人民共和国仲裁法》英译问题探析
收藏 引用
中国科技翻译 2017年 第1期30卷 29-31,18页
作者: 邱大平 陈佑林 湖北工业大学外国语学院 华中师范大学语言与语言教育研究中心 武汉市430068
本文结合法律翻译基本原则和美国《统一仲裁法》、英国《仲裁法》等英美国家法律文件的用词造句特点,对《中华人民共和国仲裁法》英译版本进行了分析,发现该译本存在若干问题,主要表现在:(1)术语翻译不准确;(2)违背一致性原则;(3)表达... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论