咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 17 篇 期刊文献
  • 5 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 23 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 12 篇 文学
    • 10 篇 外国语言文学
    • 7 篇 中国语言文学
  • 11 篇 法学
    • 11 篇 社会学
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 23 篇 译者声音
  • 3 篇 副文本
  • 3 篇 叙事学
  • 2 篇 叙事理论
  • 1 篇 隐含译者
  • 1 篇 alice’s adventur...
  • 1 篇 评价模式
  • 1 篇 李劼人
  • 1 篇 叙事重构
  • 1 篇 《死水微澜》
  • 1 篇 译者素养
  • 1 篇 复译
  • 1 篇 中译本
  • 1 篇 路易·艾黎
  • 1 篇 《伍子胥变文》
  • 1 篇 隐含作者
  • 1 篇 文化认同
  • 1 篇 语料库
  • 1 篇 《穆斯林的葬礼》
  • 1 篇 不可靠叙事

机构

  • 3 篇 北京航空航天大学
  • 3 篇 北京信息科技大学
  • 1 篇 华中科技大学
  • 1 篇 北京交通大学
  • 1 篇 浙江水利水电学院
  • 1 篇 对外经济贸易大学
  • 1 篇 淮南师范学院
  • 1 篇 重庆大学
  • 1 篇 中国社会科学院近...
  • 1 篇 华东师范大学
  • 1 篇 吉林大学
  • 1 篇 广东外语外贸大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 湖南大学
  • 1 篇 上海财经大学
  • 1 篇 华北电力大学
  • 1 篇 华南农业大学
  • 1 篇 南京医科大学
  • 1 篇 吉林建筑大学
  • 1 篇 合肥工业大学

作者

  • 3 篇 张群星
  • 2 篇 文军
  • 2 篇 陈梅
  • 1 篇 廖文君
  • 1 篇 周晓梅
  • 1 篇 李力维
  • 1 篇 卞珍香
  • 1 篇 周小勇
  • 1 篇 张玉兰
  • 1 篇 李慎
  • 1 篇 张小曼
  • 1 篇 张蓓
  • 1 篇 宋凯歌
  • 1 篇 任敬辉
  • 1 篇 王茹
  • 1 篇 朱健平
  • 1 篇 张耀尹
  • 1 篇 孙玉风
  • 1 篇 刘抒悦
  • 1 篇 何高大

语言

  • 23 篇 中文
检索条件"主题词=译者声音"
23 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译者声音与译本形变——《死水微澜》2014年英译本研究
收藏 引用
外国语 2023年 第2期46卷 119-128页
作者: 张蓓 南京医科大学外国语学院 江苏南京211166
李劼人历史小说《死水微澜》2014年英译本长期以来遭到国内外译学界忽视,而该译本因译者强势显声呈现出别样面貌,这在中国现代小说英译史上并不多见。本研究以译者声音理论为指导,以2014年英译本为研究对象,从文本内和副文本两个层面入... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
寻迹敦煌变文译者的“声音”--以韦利《伍子胥变文》英译本为研究案例
收藏 引用
外语研究 2022年 第5期39卷 20-26,33页
作者: 孙玉风 浙江水利水电学院国际教育交流学院 浙江杭州310018
变文是中国最早的长篇白话叙事文学,韦利的Ballads and Stories from Tun-huang(《敦煌歌谣和故事集》)是敦煌变文最初英译单行本,发表后引发西方世界对敦煌变文的相关研究,其中《伍子胥变文》是我国民间文学史乃至中国文学史上最重要... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者声音的差异化分析——以《论语》英译为例
收藏 引用
西南交通大学学报(社会科学版) 2022年 第1期23卷 55-65页
作者: 张小曼 卞珍香 合肥工业大学外国语学院
译者声音译者在文本内外的显隐性存在,是译者构建自身话语权威的主要途径。隐含读者、交际媒介和语境都会传递译者声音。在翻译《论语》时,理雅各的声音倾向于沉默,多客观陈述,对原文的叙事特征遵从明显;辜鸿铭多采取对话、类比、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者声音”概念重释及分析框架重构
“译者声音”概念重释及分析框架重构
收藏 引用
作者: 李磊 华中科技大学
学位级别:硕士
译者主体研究的诸多热点话题中,源自叙事学的“译者声音”概念兼具描述性和解释性功能,能有机结合翻译内部研究和外部研究,文本、翻译主体以及译文生产语境等种种翻译活动的关键要素均可借助于此得到充分挖掘和解释。国内翻译界引入译... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例
收藏 引用
外语教学 2015年 第5期36卷 94-100页
作者: 陈梅 文军 北京航空航天大学外国语学院 北京100191
基于已有的译者声音研究理论,结合物理学对声音的特性规定,本文构建了译者声音的评价模式。该模式由译者声音构成、评价要素和情景多元因素构成,其中评价要素是模式的核心,是连接译者声音构成和情景多元因素的纽带。为验证该模式对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者声音与文化身份认同——路易·艾黎与宇文所安的杜诗英译对比
收藏 引用
外语与外语教学 2019年 第6期 80-89,147,148页
作者: 周晓梅 上海财经大学外国语学院
本文尝试对比路易·艾黎和宇文所安的杜甫诗歌英译本,寻找文本内的译者声音,并结合相关副文本信息分析译者的文化身份,从而了解译者声音与文化身份认同之间的关联。作者发现,两位译者均在译诗中显露了自己的声音,不同之处在于,艾黎更... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
鲁迅小说莱尔译本的译者声音研究
收藏 引用
湖南大学学报(社会科学版) 2018年 第3期32卷 105-111页
作者: 李慎 朱健平 湖南大学外国语学院 湖南长沙410082
译者声音理论是研究译文叙事的一个重要方面。在鲁迅小说的莱尔译本"Diary of a Madman and Other Stories"中,存在着译者声音凸显的现象,主要表现为副文本层面的导言和注释及文本内层面的译文叙事时态的偏离和原文含蓄信息的显化。这... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《三国演义》节译本的译者声音研究
《三国演义》节译本的译者声音研究
收藏 引用
作者: 廖文君 广东外语外贸大学
学位级别:硕士
企鹅经典出版社(Penguin Classics)于2018年出版了由英国汉学家彭马田(Martin Palmer)翻译的《三国演义》节译本,这是继三个全译本之后出现的唯一全新节译本,在中国文学英译中实属罕见。它在《三国演义》翻译史乃至中国古典文学翻译史... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《世说新语》英译的译者声音冲突研究
《世说新语》英译的译者声音冲突研究
收藏 引用
作者: 张玉兰 重庆大学
学位级别:硕士
《世说新语》是我国最早的一部文言志人小说集,也是我国魏晋南北朝时期的百科全书。其唯一的全译全注英译本为美国汉学家Richard B.Mather 1976年推出的译作,该版本于2002年进行了再版。此外还有中国译者马兆谦(2004),以及杨宪益、戴... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
批评译学视角下的译者声音研究——以“熊猫丛书”《穆斯林的葬礼》英译本为例
批评译学视角下的译者声音研究——以“熊猫丛书”《穆斯林的葬礼...
收藏 引用
作者: 孙阔 上海外国语大学
学位级别:硕士
《穆斯林的葬礼》是著名回族女作家霍达所写的一本反映穆斯林生活状况和风俗习惯的长篇小说。自出版以来,这部作品在国内广受好评,并且在1991年获得第三届茅盾文学奖。作者不仅以独特的叙事技巧和巧妙的情节设计见长,而且通过回、汉不... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论