咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 356 篇 期刊文献
  • 80 篇 学位论文
  • 3 篇 会议

馆藏范围

  • 439 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 352 篇 文学
    • 300 篇 外国语言文学
    • 187 篇 中国语言文学
    • 4 篇 新闻传播学
  • 77 篇 法学
    • 71 篇 社会学
    • 5 篇 民族学
    • 1 篇 法学
  • 6 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 5 篇 哲学
    • 5 篇 哲学
  • 5 篇 历史学
    • 5 篇 中国史
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 中医学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 439 篇 翻译风格
  • 61 篇 语料库
  • 25 篇 翻译策略
  • 19 篇 文学翻译
  • 16 篇 译者
  • 12 篇 译者主体性
  • 12 篇 语料库翻译学
  • 12 篇 《红楼梦》
  • 11 篇 翻译思想
  • 11 篇 译文
  • 10 篇 英译本
  • 8 篇 张谷若
  • 8 篇 傅雷
  • 8 篇 对比分析
  • 7 篇 林语堂
  • 7 篇 归化
  • 7 篇 平行语料库
  • 7 篇 译者风格
  • 6 篇 风格标记
  • 6 篇 葛浩文

机构

  • 10 篇 上海外国语大学
  • 8 篇 北京外国语大学
  • 8 篇 西安外国语大学
  • 7 篇 郑州大学
  • 6 篇 河南大学
  • 5 篇 华中师范大学
  • 5 篇 南京师范大学
  • 5 篇 哈尔滨师范大学
  • 5 篇 浙江大学
  • 5 篇 陕西师范大学
  • 5 篇 四川外国语大学
  • 5 篇 山西师范大学
  • 5 篇 嘉应学院
  • 4 篇 同济大学
  • 4 篇 广东外语外贸大学
  • 4 篇 西南大学
  • 4 篇 曲阜师范大学
  • 4 篇 天津科技大学
  • 3 篇 福建师范大学
  • 3 篇 浙江财经学院

作者

  • 4 篇 蔡永贵
  • 3 篇 汪克慧
  • 3 篇 刘宓庆
  • 3 篇 陈伯鼎
  • 3 篇 余星
  • 2 篇 朱江
  • 2 篇 李雪丰
  • 2 篇 侯杰
  • 2 篇 李越
  • 2 篇 李诠林
  • 2 篇 李阳
  • 2 篇 石欣玉
  • 2 篇 孔德璐
  • 2 篇 詹菊红
  • 2 篇 黄晓梅
  • 2 篇 刘俐君
  • 2 篇 卢艳华
  • 2 篇 杨柳
  • 2 篇 张白桦
  • 2 篇 米丽英

语言

  • 439 篇 中文
检索条件"主题词=翻译风格"
439 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
《道德经》四个英译本的翻译风格对比研究——基于语料库的统计与分析
收藏 引用
上海翻译 2022年 第3期 33-38页
作者: 张旭冉 杏永乐 张盼 戈玲玲 南华大学语言文学学院 湖南衡阳421001
本研究采取语料库的方法,选取《道德经》的四个英译本(Legge译本、Waley译本、辜正坤译本、许渊冲译本)作为研究对象,聚焦词汇和句法两个层面对比分析四译本的翻译语言特征,旨在探索译者所处的时代与译者身份对译文翻译风格的影响。研... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《阿Q正传》两英译本翻译风格之译者行为批评
收藏 引用
外语研究 2024年 第3期41卷 12-19页
作者: 黄勤 冯赛男 华中科技大学外国语学院 湖北武汉430074
本文基于自建的《阿Q正传》原文本与华人离散译者王际真英译本、英语母语译者威廉·莱尔英译本的平行语料库,以译者行为批评理论为依据,以计量风格学和语料库翻译学的相关风格分析参数为参照,从词汇、句法和语篇三个层面对比分析了上述... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
语言计量指标在翻译风格研究中的应用:以意识流小说《到灯塔去》为例
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2022年 第3期45卷 136-143,F0003页
作者: 乐明 余潇慧 浙江大学外国语言文化与国际交流学院 浙江杭州310058
学界对于是否可以选取语言计量指标进行翻译风格研究尚存争议。本文以意识流小说《到灯塔去》为个案,针对该流派的特点,利用心理语言学软件LIWC提供的计量指标来对比瞿、王两个中译本的翻译风格。结果发现两个译本在心理词语维度的9项... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究
收藏 引用
外语与外语教学 2023年 第1期 105-116,148页
作者: 韩丹 张志军 哈尔滨师范大学斯拉夫语学院 黑龙江哈尔滨150025
本文基于自建的《阿Q正传》俄译本语料库,对比分析了瓦西里耶夫和罗戈夫两译本词汇、句法层面的计量特征和文化负载词翻译策略的异同。本研究验证了有关罗戈夫译本参照了瓦西里耶夫译本的论断,同时利用翔实的数据证明了前人研究的部分... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的侦探小说翻译风格研究——以《罗杰疑案》三个中译本为例
基于语料库的侦探小说翻译风格研究——以《罗杰疑案》三个中译本...
收藏 引用
作者: 熊婧文 北京外国语大学
学位级别:硕士
长期以来,侦探小说是海内外读者喜闻乐见的文学题材,侦探小说名家阿加莎·克里斯蒂代表作品《罗杰疑案》更是谈及此类研究时绕不开的话题。众多国内外学者从不同的理论角度对阿加莎·克里斯蒂侦探的侦探小说翻译翻译风格进行了探索,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的傅雷翻译风格新探:语言与情感的融合
收藏 引用
外语电化教学 2022年 第2期 96-103页
作者: 赵宇霞 上海对外经贸大学国际商务外语学院 上海市201620
文章以《高老头》译本为例,基于自建语料库,从词汇、句法、语篇层面对比傅雷、韩沪麟和郑克鲁三个汉译本来分析傅雷的翻译风格。研究表明:傅雷的翻译词汇丰富度较高,四字结构使用频率较低;平均句段长较短,短句段频率较高,句子简短凝练;... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《伤寒论》英译本翻译风格比较研究
收藏 引用
中国中医基础医学杂志 2023年 第9期29卷 1531-1534页
作者: 蒋继彪 南京中医药大学 南京210023
本文利用语料库的方法,选取《伤寒论》的两个英译本(罗希文译本、魏迺杰译本)作为研究对象,围绕词汇、句子和语篇层面,开展翻译风格比较研究。研究发现,罗希文译本倾向于使用意译法,用词更为丰富多样,句式表达更为灵活,注重译文的易读... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《呐喊》与《彷徨》三个英译本翻译风格对比研究
《呐喊》与《彷徨》三个英译本翻译风格对比研究
收藏 引用
作者: 严明 北京外国语大学
学位级别:硕士
《呐喊》与《彷徨》是我国著名作家鲁迅的两部短篇小说集,自1926年第一部英文版《阿Q正传》出版以来,已有18位译者将其收录的部分或全部作品译为英文。但在众多译文中,只有三版全译本,分别由美国汉学家威廉·莱尔、英国译者蓝诗玲和我... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
翻译风格的球体量化模型:基于《水浒传》英译本的翻译策略研究
收藏 引用
外语电化教学 2014年 第6期 12-17页
作者: 董琇 同济大学外国语学院 上海200092
本文基于文学名著《水浒传》不同翻译策略的研究,建立"翻译风格的球体量化模型",以数学语言直观描述翻译风格,运用几何公式进行推演分析。球内及球面的点表示理想的翻译风格,既能反映原著的内核,又符合目标语读者的习惯。借助该模型,可... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《三国演义》译入译出翻译风格对比研究
基于语料库的《三国演义》译入译出翻译风格对比研究
收藏 引用
作者: 傅琴 长江大学
学位级别:硕士
《三国演义》是中国第一部长篇章回体历史演义小说,古典四大名著之一,也是中国古典小说的巅峰之作。《三国演义》在西方世界也广受欢迎,迄今为止,英译本已超过了二十种。当前有关《三国演义》的英译研究多侧重于罗慕士、邓罗两个全译本... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论