咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 180 篇 期刊文献
  • 4 篇 报纸
  • 2 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 188 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 70 篇 文学
    • 38 篇 外国语言文学
    • 23 篇 新闻传播学
    • 5 篇 中国语言文学
  • 61 篇 法学
    • 31 篇 政治学
    • 17 篇 社会学
    • 5 篇 马克思主义理论
    • 1 篇 法学
  • 5 篇 历史学
    • 4 篇 中国史
  • 4 篇 教育学
    • 1 篇 心理学(可授教育学...
  • 3 篇 经济学
    • 2 篇 应用经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 2 篇 理学
    • 1 篇 数学
    • 1 篇 科学技术史(分学科...
  • 2 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理
    • 1 篇 图书情报与档案管...
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 环境科学与工程(可...
  • 1 篇 军事学
    • 1 篇 军事思想及军事历...
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 188 篇 中央文献
  • 41 篇 出版社
  • 37 篇 《社会主义研究》
  • 29 篇 文化机构
  • 21 篇 注释规范
  • 18 篇 外文
  • 16 篇 中文
  • 16 篇 建国以来
  • 9 篇 翻译
  • 7 篇 人民出版社
  • 6 篇 文献研究室
  • 6 篇 毛泽东
  • 6 篇 翻译策略
  • 5 篇 中华人民共和国
  • 5 篇 习近平
  • 5 篇 编辑人员
  • 5 篇 毛泽东传
  • 5 篇 《马克思恩格斯选集...
  • 5 篇 主编
  • 5 篇 《习近平谈治国理政...

机构

  • 39 篇 《社会主义研究》编...
  • 28 篇 天津外国语大学
  • 7 篇 <社会主义研究>编...
  • 4 篇 中央党史和文献研...
  • 4 篇 中共中央编译局
  • 3 篇 中央编译局
  • 2 篇 天津工业大学
  • 2 篇 广东外语外贸大学
  • 2 篇 辽宁大学
  • 2 篇 山西大学
  • 1 篇 近代史研究所图书...
  • 1 篇 中央文献研究室
  • 1 篇 暨南大学
  • 1 篇 中共中央文献研究...
  • 1 篇 海南经贸职业技术...
  • 1 篇 《领导者》杂志社
  • 1 篇 贵州师范大学
  • 1 篇 防灾科技学院
  • 1 篇 中南民族大学
  • 1 篇 天津师范大学

作者

  • 4 篇 朵宸颉
  • 3 篇 姜雅明
  • 3 篇 孙宁
  • 2 篇 康喆文
  • 2 篇 张晓希
  • 2 篇 荆瑶
  • 2 篇 王铭玉
  • 2 篇 康宁
  • 1 篇 王平供
  • 1 篇 张立庆
  • 1 篇 陈双双
  • 1 篇 杜帅
  • 1 篇 赵大恒
  • 1 篇 张苑
  • 1 篇 徐韵
  • 1 篇 陈洪玲
  • 1 篇 生忠军
  • 1 篇 王艺潼
  • 1 篇 李蓉
  • 1 篇 王凌

语言

  • 185 篇 中文
检索条件"主题词=中央文献"
188 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中央文献翻译多维策略与对外话语体系建构的思考
收藏 引用
外语教学 2022年 第5期43卷 91-95页
作者: 李晶 任俊桦 天津外国语大学高级翻译学院/中央文献翻译研究基地 天津工业大学人文学院 天津外国语大学中央文献翻译研究基地
传播学视阈下,中央文献翻译是一个跨语际、跨文化的信息传播和交际的社会实践过程。因此,中央文献翻译策略呈多维性,即译者在翻译过程中需综合运用语言策略、文化策略和过程策略。语言策略是指翻译操作应涉及句法、语义、风格、语用等... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献排比修辞的俄译策略研究——以十九大报告及其俄译本为例
收藏 引用
赤峰学院学报(哲学社会科学版) 2022年 第1期43卷 90-95页
作者: 康宁 天津外国语大学中央文献翻译研究基地 天津300204
中央文献排比修辞的频繁使用起到了增强语势、突出重点、使句式结构条理清晰的作用。本文以十九大报告及其俄译本为例,尝试基于译文与俄罗斯媒体中新闻报道的对比结果对排比修辞的俄译策略进行统计分析,提出“提取公因式,合并同类项”... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献术语英译对国家翻译实践的应用价值解读
收藏 引用
汉字文化 2023年 第7期 163-165页
作者: 李允 王昊宁 徐文汇 山东科技大学外国语学院 266590
国家翻译实践具有学科价值,能够丰富译论,并且传达中国声音。本文基于国家翻译实践理论,运用文献研究法和个案分析法,探讨中央文献术语英译对国家翻译实践的实际应用,对中国政治话语翻译的“国家标准”翻译库——“中央文献重要术语译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献日译的译者立场研究——以党的二十大报告日文翻译为例
收藏 引用
文化创新比较研究 2023年 第34期7卷 47-50页
作者: 齐珂 胡蓓蓓 南京工业大学 江苏南京211816
党的二十大报告等中央文献的外译是为党和政府立言发声,译者立场在翻译中起着重要的作用。译文并不是简单机械的语码转换的结果,而是译者与原文、译文与读者之间深刻互动的结果。不同语言之间的表达并不是一一对应的,在翻译过程中译者... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于社会语言学“立场”概念的中央文献标题欠额翻译研究
收藏 引用
外语研究 2022年 第5期39卷 97-103页
作者: 张立庆 山东师范大学外国语学院 山东济南250358
本文基于社会语言学中的“立场”概念,以《习近平谈治国理政》第二卷的标题英译为例,考察中央文献标题立场意义欠额翻译现象的表现及动因。研究发现:(1)从立场的定义看,中央文献的标题意义可以区分为话题意义和立场意义,后者又包含认识... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献英译的译者立场
收藏 引用
中州大学学报 2022年 第3期39卷 70-74页
作者: 杜帅 天津外国语大学中央文献翻译研究基地 天津300204
翻译活动的各方参与者均持有某种立场,中央文献英译的译者立场能够在动词、形容词、副词等微观层面的翻译处理上得以彰显。从社会语言学视角下译者立场的概念界定出发,分析2021年《政府工作报告》英译中译者立场的体现形式,发现译者以... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献翻译研究的文献计量及可视化分析
收藏 引用
天津外国语大学学报 2021年 第5期28卷 89-98,160页
作者: 王俭 姜龙范 天津师范大学津沽学院 天津外国语大学中央文献翻译研究基地 天津外国语大学国别和区域研究院
通过对中央文献的外译研究的计量及可视化分析,考察中央文献翻译工作的展开状态,分析中央文献外译工作取得的成绩及存在的不足,期望为今后中央文献外译研究提供参考,为传播好中国声音,构建中国良好国际形象助力。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《习近平谈治国理政》第三卷英译本分析——兼谈中央文献翻译的原则和策略
收藏 引用
学术研究 2021年 第3期 34-38页
作者: 史亭玉 张平功 广东外语外贸大学英文学院 广东广州510420
《习近平谈治国理政》第三卷英译本是中央文献国际传播较具代表性的范例,值得认真研究。由于中央文献的翻译关系到国家主流话语能力建设和国际话语权的提升,因而中央文献准确通达的翻译尤为重要。在融通中外的话语构建中,评析《习近平... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献翻译标准体系研究
中译外研究
收藏 引用
中译外研究 2020年 第1期 60-70页
作者: 童富智 天津外国语大学中央文献翻译研究基地
翻译标准是翻译理论的核心问题,基于中央文献翻译研究实际问题,以翻译标准多元互补论和学科立体研究体系为基础,综合并重新解读之前翻译研究的构建理论体系的做法,对作为翻译理论核心问题的翻译标准问题进行分析研究,提出适用于解... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中央文献翻译的国家利益规范
收藏 引用
天津外国语大学学报 2020年 第6期27卷 91-101,157页
作者: 陈勇 天津外国语大学中央文献翻译研究基地 天津工业大学人文学院
从翻译规范的角度提出国家利益规范这一概念,论证该概念因符合翻译规范的区别性特征而成为中央文献翻译规范的理据。由于中央文献翻译本身具有的政治性,国家利益规范的约束力应该强于语言层面忠实和通顺的翻译标准。最后论述了国家利益... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论