咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 5 篇 文学
    • 5 篇 中国语言文学
    • 3 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 5 篇 中国当代文学英译
  • 2 篇 翻译研究
  • 1 篇 葛浩文
  • 1 篇 世界文学场域
  • 1 篇 文学“走出去”
  • 1 篇 paper
  • 1 篇 海外民间翻译力量
  • 1 篇 残雪小说译介
  • 1 篇 汉学家
  • 1 篇 译介主体
  • 1 篇 国际传播
  • 1 篇 republic
  • 1 篇 译介学

机构

  • 1 篇 上海师范大学
  • 1 篇 国防科学技术大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 陕西师范大学
  • 1 篇 维多利亚大学

作者

  • 1 篇 王祥兵
  • 1 篇 李元
  • 1 篇 朱振武
  • 1 篇 蒋梦莹
  • 1 篇 万聿

语言

  • 5 篇 中文
检索条件"主题词=中国当代文学英译"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
汉学家中国当代文学英译研究存在问题及应对策略
收藏 引用
外语教学 2020年 第5期41卷 81-87页
作者: 朱振武 上海师范大学人文学 上海200234
目前在西方具有一定影响力的中国当代文学作品几乎都由汉学家译介,也基本都是通过海外出版机构策划发行。对其译介行为展开系统、深入和持续的研究在认识“译出”规律、构建翻译史研究、推动翻译文学进入译入语国别文学体系的进程中意... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国当代文学英译概览与研究综述
收藏 引用
复旦外国语言文学论丛 2021年 第2期 215-223页
作者: 万聿 上海外国语大学
中华人民共和国成立70余年来,中国当代文学走过了一段曲折的出海之路,展现了多面的中国形象。随着国内社会与国际形势的发展变化,中国当代文学英译在各个历史阶段显现出不同的特点,引发了海内外学者不同的研究兴趣。其总体的传播情况以... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
海外民间翻译力量与中国当代文学的国际传播——以民间网络翻译组织Paper Republic为例
收藏 引用
中国翻译 2015年 第5期36卷 46-52,128页
作者: 王祥兵 国防科学技术大学
当前国内就促推中国当代文学在国际传播的力量这个主题已有大量研究,但几乎都是聚焦官方力量在其中发挥的作用,极少有对海内外民间力量的关注。本文通过详实的数据考察了Paper Republic这个自发的海外民间网络翻译组织及其译员对中国当... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
资本、场域与文学神圣化--残雪小说在美国的译介研究
收藏 引用
山东外语教学 2017年 第5期38卷 96-103页
作者: 蒋梦莹 维多利亚大学语言与文化学院 新西兰惠灵顿
自1989年至今,残雪小说在美国一直保持译介,获得了不少国外媒体的关注以及各大文学奖项的青睐。较于在国内文学界的相对边缘地位,残雪在国外构建了较为瞩目的文学声誉。本文援引卡萨诺瓦世界文学模式中"资本"、"场域"、"文学神圣化"等... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
葛浩文英译当代中国小说研究综述
收藏 引用
校园英语 2017年 第40期 221-222页
作者: 李元 陕西师范大学外国语学院
葛浩文是美国当代著名的汉学家和中国文学翻译家,他从事中国文学教学、研究30多年,其译作在国际上屡获佳绩,翻译了50多部中国当代文学作品,在中国文学的研究和推介方面起到了重要作用。毋庸置疑,葛浩文在中国文学翻译及其海外传播方... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论