咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 2 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 文学
    • 2 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学

主题

  • 2 篇 《一位难忘的母亲》
  • 1 篇 英译本
  • 1 篇 赏评
  • 1 篇 功能对等理论
  • 1 篇 文学翻译批评“六条...

机构

  • 2 篇 西安外国语大学

作者

  • 1 篇 冀婷
  • 1 篇 尹志玲

语言

  • 2 篇 中文
检索条件"主题词=《一位难忘的母亲》"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
功能对等理论视域下英译汉研究——以《一位难忘的母亲》英译本为例
收藏 引用
今古文创 2023年 第5期 88-90页
作者: 尹志玲 西安外国语大学英文学院 陕西西安710128
在进行文学翻译时,译者应掌握文本类型的特点,明确翻译风格,保证译文的忠实性。本文以奈达的功能对等理论为指导,通过对《一位难忘的母亲》英译本的翻译词汇使用、句式变化、句序调整和作者意图传达等方面进行详细分析,探讨了译者如何... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从文学翻译批评“六条标准”简析《一位难忘的母亲》英译本——以党争胜译本为例
收藏 引用
作家天地 2022年 第36期 118-120页
作者: 冀婷 西安外国语大学英文学院
本文根据王宏印教授《文学翻译批评论稿》中提出的文学翻译“六条标准”,对党争胜先生翻译的《一位难忘的母亲》进行赏析,从词汇筛选、句式变化、意境营造、句序调整、修辞复现、作者意图传达这六个方面,探索其翻译手法和译文风格。... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论