咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 178 篇 期刊文献
  • 32 篇 学位论文
  • 4 篇 会议

馆藏范围

  • 214 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 191 篇 文学
    • 166 篇 外国语言文学
    • 41 篇 中国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 22 篇 法学
    • 20 篇 社会学
    • 2 篇 民族学
  • 8 篇 工学
    • 5 篇 食品科学与工程(可...
    • 1 篇 石油与天然气工程
    • 1 篇 公安技术
  • 8 篇 医学
    • 6 篇 中医学
    • 2 篇 中西医结合
    • 1 篇 基础医学(可授医学...
  • 7 篇 教育学
    • 6 篇 教育学
    • 1 篇 体育学
  • 5 篇 管理学
    • 3 篇 工商管理
    • 2 篇 管理科学与工程(可...
  • 4 篇 经济学
    • 4 篇 应用经济学
  • 2 篇 历史学
    • 2 篇 考古学
    • 2 篇 中国史
  • 1 篇 理学
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 214 篇 英译方法
  • 13 篇 英译原则
  • 7 篇 目的论
  • 6 篇 翻译目的论
  • 5 篇 饮食文化
  • 5 篇 模因论
  • 5 篇 中式菜名
  • 4 篇 文化负载词
  • 4 篇 文化传播
  • 4 篇 翻译
  • 4 篇 汉语习语
  • 4 篇 中医术语
  • 3 篇 中式菜肴
  • 3 篇 直译法
  • 3 篇 功能对等
  • 3 篇 动态对等
  • 3 篇 外宣资料
  • 3 篇 典故
  • 3 篇 英语
  • 3 篇 英译策略

机构

  • 6 篇 湖南师范大学
  • 4 篇 湖南科技大学
  • 4 篇 广东外语外贸大学
  • 3 篇 黑龙江大学
  • 3 篇 上海外国语大学
  • 3 篇 西华大学
  • 3 篇 成都理工大学
  • 3 篇 广西大学
  • 2 篇 广西农业职业技术...
  • 2 篇 黄河水利职业技术...
  • 2 篇 湖南城市学院
  • 2 篇 上海理工大学
  • 2 篇 商洛学院
  • 2 篇 大连海事大学
  • 2 篇 长江大学
  • 2 篇 周口师范学院
  • 2 篇 河南工业和信息化...
  • 2 篇 哈尔滨师范大学
  • 2 篇 吉林大学
  • 2 篇 荆楚理工学院

作者

  • 3 篇 张映先
  • 2 篇 卢卫中
  • 2 篇 胡赟
  • 2 篇 徐巨成
  • 2 篇 李宜芸
  • 2 篇 罗倩
  • 2 篇 董攀
  • 2 篇 肖跃田
  • 2 篇 孙雪娥
  • 2 篇 李慧
  • 2 篇 何大顺
  • 2 篇 王希
  • 2 篇 苗勤
  • 2 篇 王琢珏
  • 2 篇 王希宝
  • 2 篇 张顺生
  • 2 篇 张扬
  • 2 篇 姜同
  • 1 篇 肖士钦
  • 1 篇 张涵

语言

  • 214 篇 中文
检索条件"主题词=英译方法"
214 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
“评价等效”视域下《灵枢》英译方法对比研究
收藏 引用
亚太传统医药 2024年 第2期20卷 174-179页
作者: 赵丽萍 西南石油大学外国语学院 四川成都610500
通过对比分析《灵枢》英译本与源文中介入与级差资源的“评价等效”情况,考察李照国与吴氏父子译本的英译方法及其对源文评价意义的传译效果,进一步验证评价理论对于解读中医典籍英译方法的可行性。研究发现,两译本均遵循了源文以内部... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《习近平谈治国理政》的引用英译方法及其启示
收藏 引用
校园英语 2024年 第25期 180-183页
作者: 冯艳春 内蒙古工业大学
本文以《习近平谈治国理政》第三卷中的引用英译语料为研究对象,通过自建英汉双语语料库,统计分析了引用的使用特征,归纳总结了《习近平谈治国理政》第三卷中引用的英译方法。根据引用的内容分类,着重分析了古诗词和典故的英译方法... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下贵州特色小吃英译方法研究
收藏 引用
中国食品 2024年 第16期 132-134页
作者: 吴丹 六盘水师范学院外国语学院
贵州特色小吃种类繁多、风味独特,在推动贵州文化旅游方面发挥着至关重要的作用,特色小吃英译更能助力贵州文旅外宣工作的开展。不同于传统的翻译观,德国翻译理论家汉斯·费米尔(Hans ***)提出的目的论(Skopos Theory)不再强调译文和原... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下近五年中国电影片名英译方法研究
收藏 引用
海外英语 2024年 第14期 38-40页
作者: 孙澜娣 丁立群 山东农业大学 山东泰安271000
随着全球化的发展,电影作为一种文化媒介,其跨文化传播的重要性日益凸显。国产电影的海外推广需要有效的翻译策略,而片名是电影的名片,好的片名翻译能够吸引观众眼球、提升票房收入,起到画龙点睛的作用。该研究采用文献分析法和案例分析... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
跨文化视域下湖湘文化负载词英译方法探索
收藏 引用
文化创新比较研究 2024年 第16期8卷 16-20页
作者: 肖士钦 湖南交通工程学院 湖南衡阳421001
该文主要探讨了面向国际接受的湖湘文化负载词的英译方法。湖湘文化作为中国丰富多彩的地域文化之一,其独特的文化负载词在全球化背景下的正确传达尤为重要。该研究首先界定了湖湘文化负载词的范围和分类;其次分析了在跨文化传播中遇到... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英译方法在我国古代茶文化诗词中的运用
收藏 引用
福建茶叶 2017年 第5期39卷 388-389页
作者: 李绍青 华北理工大学 河北唐山064400
随着经济全球化进程的不断加快,我国的对外开放程度不断加深,富有中国特色的文化逐渐走出国门,被更多的外国人所知道、了解。茶文化作为我国传统文化的重要组成部分,其发展与传播引起了我国相关人员的关注与重视。通过对我国茶文化进行... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于《天工开物》的中国古代文化类科技术语英译方法探究
收藏 引用
中国翻译 2022年 第2期43卷 156-163页
作者: 王烟朦 华中科技大学外国语学院
中国古代科技术语负载了鲜明的中华文化要素.本文以明末的科技典籍《天工开物》为例,剖析其中科技术语的文化特征,并比较和评析了任以都、孙守全英译本和李乔苹英译本对表层物质、中层制度和里层心理三个层次的文化类科技术语的翻译,在... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉语无主句英译方法探究
收藏 引用
东南大学学报(哲学社会科学版) 2013年 第S1期15卷 123-125页
作者: 陈菊 东南大学外国语学院 江苏南京210096
汉语和英语在句子结构上存在较大差异,无主句是汉语中常见的一种句式,而绝大多数的英语句子遵循主谓结构模式。这就给汉语无主句的英译带来了困难和障碍。本文从汉英语言的句型差异入手,对汉语无主句的英译方法进行总结概括,指出可以通... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于两个《伤寒论》译本的中医英译方法探析
收藏 引用
时珍国医国药 2013年 第8期24卷 2037-2039页
作者: 杨乐 周春祥 南京中医药大学基础医学院 江苏南京210029
《伤寒论》的翻译对于中医的对外传播意义重大。由于《伤寒论》条文简约,又深奥难懂所以合适的翻译方法的选用显得尤为重要。文章从词法角度出发,选取了《伤寒论》英译中较为常用的增词译法、省词译法、具体译法和抽象译法,并以罗希文... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
试论国内茶企广告的英译方法
收藏 引用
福建茶叶 2016年 第12期38卷 222-223页
作者: 李慧 广东省电子信息高级技工学校 广东广州510450
将茶企广告用一种得体的、颇具宣传效果的方式翻译出来,有助于茶叶广告更快速地深植外国消费者心中。本文首先就国内茶企广告用语的特点进行简要阐述,并对国内茶企广告的英译原则展开具体分析,然后在此基础上对国内茶企广告的英译方法... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论