咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 119 篇 期刊文献
  • 10 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 131 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 127 篇 文学
    • 81 篇 中国语言文学
    • 46 篇 外国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 74 篇 法学
    • 73 篇 社会学
    • 1 篇 民族学
  • 3 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学

主题

  • 131 篇 翻译本质
  • 12 篇 翻译标准
  • 9 篇 译学
  • 9 篇 专题研讨会
  • 8 篇 翻译研究
  • 8 篇 翻译策略
  • 7 篇 翻译学
  • 7 篇 会议
  • 6 篇 译者
  • 5 篇 关联理论
  • 5 篇 翻译目的
  • 5 篇 翻译
  • 5 篇 文学翻译
  • 4 篇 科技新词
  • 4 篇 俄语语言文学研究
  • 4 篇 翻译活动
  • 4 篇 文化
  • 4 篇 翻译原则
  • 4 篇 视域融合
  • 4 篇 翻译过程

机构

  • 3 篇 天津外国语大学
  • 3 篇 香港浸会大学
  • 3 篇 华东师范大学
  • 3 篇 广东外语外贸大学
  • 3 篇 哈尔滨理工大学
  • 3 篇 教育部人文社科重...
  • 2 篇 暨南大学
  • 2 篇 南京大学
  • 2 篇 华中师范大学
  • 2 篇 南京师范大学
  • 2 篇 上海电力学院
  • 2 篇 四川外国语大学
  • 2 篇 湖南师范大学
  • 2 篇 北京外国语大学
  • 2 篇 "翻译本质及译学方...
  • 2 篇 四川大学
  • 2 篇 中国石油大学
  • 2 篇 湖北经济学院
  • 2 篇 南京航空航天大学
  • 2 篇 扬州大学

作者

  • 3 篇 谭载喜
  • 2 篇 黄忠廉
  • 2 篇 王鹏飞
  • 2 篇 周领顺
  • 2 篇 张文英
  • 2 篇 张永中
  • 2 篇 许钧
  • 2 篇 桂乾元
  • 2 篇 蓝红军
  • 1 篇 陈岩
  • 1 篇 朱燕
  • 1 篇 杨雅洁
  • 1 篇 陈大易
  • 1 篇 朱慧
  • 1 篇 冯岩松
  • 1 篇 魏耀川
  • 1 篇 陈大亮
  • 1 篇 林澜
  • 1 篇 郭歌
  • 1 篇 赵彦春

语言

  • 131 篇 中文
检索条件"主题词=翻译本质"
131 条 记 录,以下是41-50 订阅
排序:
翻译本质及译学方法专题研讨会”会议通知
收藏 引用
中国俄语教学 2008年 第2期27卷 33-33页
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译本质及译学方法专题研讨会”通知
收藏 引用
中国科技翻译 2008年 第2期21卷 64-64页
作者: 忠廉
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译本质及译学方法专题研讨会”会议通知
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2008年 第3期31卷 95-95页
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译比喻到翻译本质
收藏 引用
北方文学(下旬) 2011年 第10期 135-135页
作者: 刘亦伟 河海大学
翻译是一门技巧性的活动,同时又与其他语言活动一样是一项困难的艺术。翻译学的研究是一个动态发展的过程,在此过程中产生了许多丰富形象的比喻。这些比喻是帮助我们认识翻译尤其是文学翻译的一个窗口。尽管翻译比喻同其他定义一样也不... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
国际传播视域下的翻译研究
收藏 引用
外国语 2024年 第2期47卷 74-81页
作者: 袁筱一 华东师范大学外语学院 上海200241
国际传播是近年来外语学科的一个热词,有时甚至经常与翻译、对外翻译等混用。本文从国际传播与翻译本质出发,回顾翻译理论系统研究的发生过程,揭示国际传播与翻译的异与同,并试图分析在国际传播视域下翻译研究面临的新问题以及翻译研... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持
收藏 引用
中国翻译 2017年 第1期38卷 5-10页
作者: 谭载喜 香港浸会大学
翻译研究作为一门独立学科,自20世纪80年代开始形成与发展,到21世纪的今天,已由独立学科逐步过渡到既独立又自主的阶段。本文基于这一认识展开讨论,首先回顾中国译学三十多年来的发展历程,认为可以总结出三个主要成就:一是大规模引进外... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译本质翻译批评的根本性任务
收藏 引用
中国翻译 2000年 第4期 31-35页
作者: 范东生 安徽教育学院外语系 230061
不同语言之间的交流实际上是不同文化的交流,翻译活动的本质是实现在不同文化之间的跨文化交际。以翻译活动为关照对象的翻译批评,就应将检视翻译活动的跨文化交际效果作为自己的根本性任务。由于跨文化交际活动是在不同层次进行的,因... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从文学翻译中的译者主体地位看翻译本质
收藏 引用
作家 2012年 第24期 173-174页
作者: 戴菁 湖南涉外经济学院外国语学院
本文分析了文学及文学翻译的定义,同时对译者主体性进行了阐释,并分析了文学翻译中的译者主体性的表现,指出在文学翻译中,译者的主体性得到了极大的发挥,译者拥有较高的主体地位。但在译者主体性得到极大张扬的同时,译者的主体性也应受... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
英语科技新词翻译本质研究
收藏 引用
中国科技翻译 2009年 第3期22卷 1-4页
作者: 张文英 哈尔滨理工大学外国语学院 哈尔滨市150040
科学技术的高速发展极大地促进了英语科技新词的涌现。翻译工作者对科技新词给予了更多关注并取得一些研究成果,然而问题依然存在。许多学者的多数观点只是基于个人经验,缺少理论依据。大多数的研究集中在科技新词翻译策略上,而现有的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译即解释 ——从哲学解释学的角度阐释翻译本质
翻译即解释 ——从哲学解释学的角度阐释翻译的本质
收藏 引用
作者: 付昌玲 安徽大学
学位级别:硕士
论文第一章论述了翻译本质问题是翻译理论研究的一个核心问题,不同的学派对翻译本质有着不同的界定。文学学派从审美的层面上来研究翻译活动,因为他们认为翻译就是把一种语言转化为另外一种语言,翻译是不证自明的,没有必要去探讨... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论