咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究 收藏
汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究

汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究

作     者:袁竹筠 

作者单位:沈阳师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:李春玲

授予年度:2011年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

主      题:兼语句 复合宾语句 对比研究 对外汉语教学 

摘      要:兼语句是汉语中一类很有特点的句式,也是语言本体研究和对外汉语教学中有争议的热点问题之一。复合宾语句也是英语中一类很有特点的句式,它与汉语兼语句有相似之处,又有所不同。前人对这两种句式已经进行了多角度的研究,但在语义、语用层面研究得不够深入。本文以“三个平面理论为基础,主要从语义、语用两个层面对这两种句式进行了对比分析,探寻了制约这两种句式成活的因素,分析了两种句式在编写对外汉语教材时易产生偏误的原因。希望该研究成果能对对外汉语教师和留学生有一定的参考价值。 本文的研究共分为五章: 第一章为绪论。阐述了本文的研究意义及研究现状。对前人的研究进行了分类概述和客观评价。 第二章从句法层面对两种句型进行了对比。本章分别对两种句型的主语部分、谓语部分及兼语部分与宾语部分等三方面进行了详细的对比分析。 第三章从语义层面对两种句型进行了对比。本章分别对汉语兼语句和英语复合宾语句中主要的句法成分的语义做了研究,进一步对比了两种句型语义的异同。 第四章从语用层面对两种句型进行了对比。本章分别从句子语气、句子语义表达焦点以及句子语义表达重心等三方面对比研究了两种句型的异同,并探寻了制约这两种句式成活的因素。 第五章是对外汉语教学中兼语句的偏误分析和教学策略。本章对汉语兼语句在对外汉语教学中产生的偏误进行了总结分析,阐述了两种句式在编写对外汉语教材时易产生偏误的原因,并根据偏误提出了相应的教学策略。 最后一部分是结语。结语对本文的研究进行了概括总结,并提出了对外汉语教学中减少兼语句偏误的建议。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分