视译眼动跟踪靶域:注视点与绩效
Target Domain of Eye-Tracking in Sight Interpreting:Fixations and Performances作者机构:复旦大学外文学院上海200433 福建医科大学福建福州350122
出 版 物:《上海翻译》 (Shanghai Journal of Translators)
年 卷 期:2020年第1期
页 面:25-31,94页
核心收录:
学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
基 金:国家社科基金项目“基于ERP的中国高校学生口译增效策略研究”(编号:15BYY011)的部分成果
主 题:认知口译学 眼动跟踪靶域 占位注视点 SI增效 应对策略
摘 要:本研究以认知口译学为理据,以所教授的非英语专业83名本科生为研究对象,以眼动跟踪靶域(TD)注视点记录为研究方法,探究眼动跟踪占位注视点与视译绩效的相关度。通过眼动跟踪TD占位注视点实验数据解析、SPSS统计计算以及TD占位注视点与绩效检验,得出以下结论:1)被试TD占位注视点的数量与其绩效表层不构成正比,亦不成反比;2)被试无论绩效高低,其TD占位注视点注视时间长度与绩效亦无表层差异;3)成绩较好的被试TD占位注视点相对集中,而成绩较差的被试TD占位注视点相对散乱;4)成绩好与成绩差的被试TD占位注视点的数量、注视时间长度以及TD占位注视点的集中度凸显其深层差异性。进而析出:心理词典、LTM信息、双语转换技能等是影响学生眼动跟踪TD占位注视点数量和时间的主要因素。鉴于此,采取相应的心理词典扩大策略、预制语块策略、灵动认知策略以及熟练双语转换策略等可以增加SI绩效。