咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >Comparison of Reduplicated Wor... 收藏

Comparison of Reduplicated Words Translation in We Gather Vetch

Comparison of Reduplicated Words Translation in We Gather Vetch

作     者:雷丽娟 刘雁 

作者机构:中国地质大学外国语学院 

出 版 物:《双语学习》 (SHUANG YU XUE XI)

年 卷 期:2007年第1M期

页      面:186-188页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 050101[文学-文艺学] 

主  题:《采薇》 叠字 中国 古诗 翻译 译本 

摘      要:叠字在中国古诗中有其特殊的修辞效果和艺术感染力,但是翻译中却很难展现出原诗中叠字的艺术魅力。本篇论文以《采薇》一诗的四个译本比较其中的叠字翻译优劣,并借助其他翻译大家的译作总结出两种叠字的翻译方法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分