咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >谈谈汉语对偶句的英译 收藏

谈谈汉语对偶句的英译

作     者:叶定国 

作者机构:郑州大学 

出 版 物:《外语教学》 (Foreign Language Education)

年 卷 期:1998年第19卷第4期

页      面:59-63页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:对偶句 汉语 英语修辞手段 英语句法 《红楼梦》 紧缩句 紧缩形式 句子成分 英译中 语法比较 

摘      要:对偶是汉语中广泛使用的一种修辞手段。春联、联额就是对偶语句。律诗中的三、四、五、六句也要求是两组对偶句。另外,谚语、诗歌及一般文章也不乏对偶句的使用。在讨论对偶句英译的时候,必须了解这样一个现象:无论是在语义上还是在句法上英语中都没有与汉语对偶完全对...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分