咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英汉词汇衔接与翻译 收藏

英汉词汇衔接与翻译

A STUDY OF LEXICAL COHESION IN ENGLISH AND CHINESE AND THEIR MUTUAL TRANSLATION

作     者:江漪 彭金花 JIANG Yi;PENG Jin-hua

作者机构:淮北煤炭师范学院外语系安徽淮北235000 巢湖学院公外部安徽巢湖238000 

出 版 物:《巢湖学院学报》 (Journal of Chaohu University)

年 卷 期:2008年第10卷第2期

页      面:100-103页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:词汇衔接 重述 搭配 翻译 

摘      要:衔接是语篇特征的重要内容,衔接实现了语篇的连贯。本文以Halliday与Hasan的语篇衔接理论为基础,参考***关于词汇衔接的发展框架,对比分析了英汉语篇中的词汇衔接模式,包括英汉词汇的重述和搭配等方面。由于英汉语篇中的词汇衔接模式有同有异,所以在英汉互译时,要特别注意运用词汇手段促进语篇连贯时存在的差异。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分