咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅析京剧英译中的不可译 收藏

浅析京剧英译中的不可译

作     者:聂燕燕 

作者机构:合肥工业大学安徽合肥230000 

出 版 物:《海外英语》 (Overseas English)

年 卷 期:2014年第15期

页      面:130-131,133页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:语言不可译 文化不可译 京剧英译 

摘      要:卡特福特认为翻译中的不可译既来源于两种语言本身的差别,即语言不可译,又来源于文化的差异,即文化不可译。该文分别从语言不可译和文化不可译这两个方面来阐释京剧英译中的不可译,并从京剧的经典曲目的英译本中举例说明,文章认为随着文化交流和沟通的深入,京剧翻译中的文化不可译是相对的,而语言不可译是较为绝对的。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分