咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >越南留学生“了”字句习得的偏误 收藏

越南留学生“了”字句习得的偏误

An Error Analysis of the Vietnamese Students’ Learning "了" Sentence

作     者:肖任飞 XIAO Ren-fei

作者机构:华中师范大学国际文化交流学院 

出 版 物:《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 (Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition))

年 卷 期:2010年第8卷第4期

页      面:68-71页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

基  金:国家社科基金项目“基于语料库的特征词统计与分析”(08BYY059) 中央高校基本科研业务费项目“基于平衡样本语料库的汉语句法语义结构优先序列研究”(CCNU09Y01008) 

主  题:越南留学生 “了” 习得偏误 

摘      要:偏误分析要考虑不同的学习对象,学习对象不同,表现出来的偏误也不太一样。越南留学生"了"字句习得有遗漏偏误和误加偏误两类,习得的情况为:(1)初级阶段对"了2"的掌握比"了1"要好;(2)中级阶段是最模糊的阶段;(3)中级阶段以后,后期的偏误主要出现在"了1"上。母语的迁移是其中主要的原因。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分