咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汪榕培典籍英译的知识翻译学阐释 收藏

汪榕培典籍英译的知识翻译学阐释

Wang Rongpei's English Translation of Chinese Classics:A Transknowletological Perspective

作     者:周福娟 ZHOU Fujuan

作者机构:苏州科技大学苏州215006 

出 版 物:《当代外语研究》 (Contemporary Foreign Language Studies)

年 卷 期:2023年第6期

页      面:39-45页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:翻译专业 汪榕培 典籍英译 知识翻译学 

摘      要:汪榕培的典籍英译一直受到学界广泛关注和研究,但是很少有研究从知识翻译学的视角对其翻译选择和“传神达意的翻译思想进行阐释。知识翻译学认为翻译是地方性知识和世界性知识之间的“跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践。本文运用知识翻译学的理论成果阐释汪榕培典籍英译的知识文本的选择、知识生产方式的选择及其典籍英译思想,以期拓展译者研究的理论视角。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分