咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >PBL在翻译教学中的应用:挑战与对策 收藏

PBL在翻译教学中的应用:挑战与对策

Applying Problem-based Learning to Translation Classrooms:Challenges and Solutions

作     者:李德超 LI Dechao

作者机构:香港理工大学中文及双语学系中国香港 

出 版 物:《山东外语教学》 (Shandong Foreign Language Teaching)

年 卷 期:2021年第42卷第6期

页      面:100-111页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:香港理工大学研究项目Applying problem-based learning to translation classrooms:A holistic approach(项目编号:LTG19-22/SS/CBS3)的阶段性成果 

主  题:PBL翻译教学 翻译教学 挑战 对策 

摘      要:Problem-based learning(简称PBL)是一种基于问题的学习理念,主张用现实中的真实问题来驱动学习。在教学中应用PBL需满足以下三个条件:构建“以学生为中心的教学主张,提升学生自主和合作学习的效率,提供学习所用的外部资源。为把PBL应用于翻译课堂,我们通过问卷调查法,对内地和香港多所高校翻译课堂教学的情况进行了初步调查,结果显示目前翻译课堂教学普遍存在以下问题:(1)教师对学生自主学习能力的评价较低,信心不足,课外资源使用机会较少;(2)小组合作机会不多,而问题较多,课堂管理难度较大;(3)真实的翻译问题使用频率较低。因此,为有效实施PBL翻译教学,教师要加强对学生自主学习的指导,学习管理小组合作的技巧,提高学生的学习效率;教师也要学习PBL翻译教学理念,制定教学细则,帮助学生成为学习的中心;教师还要积极参加翻译实践,熟悉真实的翻译问题,并将之用于课堂教学。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分