咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 6 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 6 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 6 篇 文学
    • 5 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 6 篇 translating stra...
  • 1 篇 feminist transla...
  • 1 篇 metaphor
  • 1 篇 literary transla...
  • 1 篇 translation theo...
  • 1 篇 thick translatio...
  • 1 篇 the joy luck clu...
  • 1 篇 news english
  • 1 篇 alliteration
  • 1 篇 casual expressio...
  • 1 篇 functional equiv...
  • 1 篇 tinkers
  • 1 篇 polysemic word
  • 1 篇 long and difficu...
  • 1 篇 communicative tr...
  • 1 篇 semantic transla...

机构

  • 2 篇 university of sh...
  • 1 篇 广州大学
  • 1 篇 中山大学
  • 1 篇 东北大学
  • 1 篇 guangdong univer...

作者

  • 2 篇 guo yingping
  • 1 篇 张丽杰
  • 1 篇 luan lijun
  • 1 篇 李国庆
  • 1 篇 姚瑶
  • 1 篇 颜晓川
  • 1 篇 huang min-li

语言

  • 6 篇 英文
检索条件"主题词=translating strategy"
6 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
A Case Study: The strategy of translating Metaphor and Alliteration——taking the translation of an extract of Tinkers as an example
收藏 引用
校园英语 2018年 第31期 195-196页
作者: HUANG Min-li Guangdong University of Foreign Studies
Through the study of translation work of an extract of novel Tinkers, undertook by the author herself, the author looks into the various strategies adopted to deal with two specific translating problems in literary tr... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
Application of functional equivalence to the translation strategy of Chinese American literature: A case study of The Joy Luck Club
收藏 引用
Sino-US English Teaching 2010年 第11期7卷 51-56页
作者: 颜晓川 张丽杰 东北大学外国语学院 辽宁沈阳110819
Ever since the 1970s when Chinese American writers thrived from a marginal position and integrated into the mainstream of American literature, the study on Chinese American Literature has received more and more attent... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
On Strategies of translating Culture-loaded Terms in Casual Expressions of Idle Feeling
收藏 引用
海外英语 2017年 第17期 3-4页
作者: 李国庆 中山大学南方学院
The theory of "thick translation", put forward by American scholar Kwame Anthony Appiah, suggests understanding and translating source text with the help of its rich cultural and linguistic context. The notion boasts ... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
A Brief Study of Radical Feminist Translation Theory and Feasible Strategies
收藏 引用
海外英语 2021年 第13期 222-224页
作者: 姚瑶 广州大学松田学院
Feminist Translation has been widely discussed in W estern culture for many *** development of gender status has encouraged women to destruct the patriarchal hierarchies and *** translation has become one of the femin... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
Translation Strategies of Long and Difficult Journalistic Sentences From the Perspective of Semantic Translation and Communicative Translation Theory
收藏 引用
Sino-US English Teaching 2020年 第12期17卷 356-360页
作者: LUAN Lijun GUO Yingping University of Shanghai for Science and Technology ShanghaiChina
Peter Newmark’s semantic translation and communicative translation theories play a guiding role in translation *** long and difficult English sentences into Chinese has been a focus of study among *** paper explores ... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
On Translation of Polysemic Words in News English
收藏 引用
Sino-US English Teaching 2021年 第7期18卷 196-201页
作者: GUO Yingping University of Shanghai for Science and Technology ShanghaiChina
Polysemic words appear in news English with ***,how to determine the exact meaning of a polysemic word in the news and put it into proper Chinese causes much trouble and frustration to *** paper summarizes some effect... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论