咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 9 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 9 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 6 篇 哲学
    • 6 篇 哲学
  • 3 篇 文学
    • 3 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学

主题

  • 9 篇 legge
  • 8 篇 james
  • 3 篇 analects
  • 2 篇 translation
  • 2 篇 te
  • 2 篇 ching
  • 2 篇 tao
  • 1 篇 humility
  • 1 篇 cultural identit...
  • 1 篇 watson
  • 1 篇 editions
  • 1 篇 wilhelm
  • 1 篇 kenosis
  • 1 篇 jinshan
  • 1 篇 jing
  • 1 篇 ethics
  • 1 篇 richard
  • 1 篇 missionary-schol...
  • 1 篇 翻译风格
  • 1 篇 matrix

机构

  • 5 篇 中国人民大学
  • 2 篇 英国牛津大学
  • 1 篇 哈尔滨理工大学
  • 1 篇 香港浸会大学
  • 1 篇 河南大学
  • 1 篇 广东省深圳市深圳...
  • 1 篇 内蒙古大学

作者

  • 3 篇 赵倞
  • 2 篇 理雅各
  • 1 篇 庞宝坤
  • 1 篇 姜哲
  • 1 篇 胡秀婷
  • 1 篇 cui shuzhen
  • 1 篇 张爽
  • 1 篇 邱业祥
  • 1 篇 恩浩
  • 1 篇 侯典慧
  • 1 篇 费乐仁

语言

  • 6 篇 中文
  • 3 篇 英文
检索条件"主题词=Legge"
9 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
James legge's English Translation of the Chinese Idioms in The Four Boks
收藏 引用
信阳师范学院学报(哲学社会科学版) 1999年 第1期19卷 121-124页
作者: Cui Shuzhen
1.TheFourBooks(《四书》)andJamesLegge'sTranslations1.1TheFourBooks(《四书》)TheFourBooks(《四书》)isthemostrepresentativ... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
A Comparison of Confucian Analects Translated by James legge and Bur ton Watson
收藏 引用
海外英语 2020年 第4期 27-29页
作者: 胡秀婷 广东省深圳市深圳大学外国语学院
Confucian Analects is one of the most important ancient Chinese classics,attracting various scholars to study and trans late it throughout *** I extract the translation versions of James legge and Burton Watson of cha... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
适应主义传教护教观之“孟子模式”——在理雅各、何进善及花之安的中文作品中识别福音派新教话语中的跨文化关联
收藏 引用
基督教文化学刊 2011年 第2期26卷 82-114页
作者: 费乐仁 姜哲 张爽 香港浸会大学宗教及哲学系 中国人民大学文学院
重新思考"传教士"一词第一代来华新教传教士的大部分工作皆零零散散,且带有试验性质。尽管如此,在这些传教士的第二代中却诞生了一种"传教士学术"(missionary-scholarship),此学术的话语意图(discursiveintentions)是要"理解"中国,并按... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
理雅各《道教文本》译序及导言研究
收藏 引用
基督教文化学刊 2011年 第2期26卷 50-81页
作者: 赵倞 中国人民大学文学院
圣人但为实腹而养气,不为悦目而徇物也,故悉去彼外在之诸多妄,而独取此内在之一真。——吴澄余为陈道有异同同异之辩,而言至道,终必归于大同。——王韬19世纪英国传教士、汉学家理雅各(James legge,1815-1897)以译介中华经典为毕生职志... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《论语》、《道德经》中的“无己”与基督的“虚己”
收藏 引用
基督教文化学刊 2012年 第1期27卷 81-104页
作者: 邱业祥 中国人民大学文学院 河南大学比较文学与比较文化研究所
理雅各( James legge)①试图对儒家思想进行补足和修正,同时也认为基督教应该欣赏甚或吸收其优秀成分。②当然,关于前者,理雅各在其《中国经典》( Chinese Classics) 及其它诸多译著、论著中着墨颇多; 后者则少有直接论及,但是不可谓无... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《道教文本》译序
收藏 引用
基督教文化学刊 2011年 第2期26卷 3-14页
作者: 理雅各 赵倞 英国牛津大学 中国人民大学文学院
在《东方圣书》第三卷序言中,我曾说过,为了展现道教的学说系统,我会呈上老子《道德经》(公元前6世纪)、《庄子》(公元前3、4世纪间)及《太上感应篇》三份译文;也许还会附上一些道教系统内的其他重要作品。如今这两卷书到了读者手中,多... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《道教文本》导言
收藏 引用
基督教文化学刊 2011年 第2期26卷 15-49页
作者: 理雅各 赵倞 英国牛津大学 中国人民大学文学院
第一章道教早于老子?1.在1879年《东方圣书》(Sacred Books of the East)第三卷的前言中,我曾称老子为道教系统"公认的创立者"。经进一步的学习和研究,我却得出结论:道教早于老子;在老子写出《道德经》之前,经中的原旨大意已广为流传,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《易经》译者风格分析
收藏 引用
文教资料 2021年 第2期 60-61,101页
作者: 庞宝坤 侯典慧 哈尔滨理工大学外国语学院 黑龙江哈尔滨150080
本研究基于Richard Wilhelm和James legge二人对《易经》英译的两个版本,自建两个小型对比语料库,进行比较分析。以Wordsmith 4.0语料库检索软件为主要观察统计观察工具,以Microsoft Word 2016为辅助观察工具,运用量化的分析方法,分别... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
The Cultural Identity of Translator and Its Effect on Translation: The case of Two English version of Analects
收藏 引用
校园英语 2016年 第15期 228-228页
作者: 恩浩 内蒙古大学外国语学院
This paper will focus on how the identity of translators affect the translation based on the analysis of the two translation versions of the Analects translated by James legge and Ku Hungming respectively. The thesis ... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论