咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 16 篇 学位论文
  • 4 篇 期刊文献
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 21 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 21 篇 文学
    • 20 篇 外国语言文学
    • 3 篇 中国语言文学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理

主题

  • 21 篇 释意学派理论
  • 4 篇 口译策略
  • 3 篇 交替传译
  • 2 篇 口译
  • 2 篇 汉英同声传译
  • 2 篇 翻译策略
  • 1 篇 脱离语言外壳
  • 1 篇 科幻小说
  • 1 篇 耳语传译
  • 1 篇 重新表达
  • 1 篇 认知负荷模型
  • 1 篇 电话商务谈判
  • 1 篇 中西历史文化交流...
  • 1 篇 2017年国际蓝莓大...
  • 1 篇 变译策略
  • 1 篇 中译日长句
  • 1 篇 汉英交替传译
  • 1 篇 视译
  • 1 篇
  • 1 篇 正冈子规

机构

  • 4 篇 河南大学
  • 4 篇 广西民族大学
  • 2 篇 浙江工商大学
  • 2 篇 北京外国语大学
  • 2 篇 云南师范大学
  • 1 篇 华中科技大学
  • 1 篇 闽江学院
  • 1 篇 天津滨海汽车工程...
  • 1 篇 四川大学
  • 1 篇 北京第二外国语学...
  • 1 篇 吉林外国语大学
  • 1 篇 广西科技大学

作者

  • 1 篇 张君
  • 1 篇 黄玉婷
  • 1 篇 戴佳
  • 1 篇 唐雯
  • 1 篇 马超然
  • 1 篇 NOT FOUND
  • 1 篇 李小宇
  • 1 篇 梁云思
  • 1 篇 杨森林
  • 1 篇 肖灿
  • 1 篇 覃美静
  • 1 篇 蒋海阳
  • 1 篇 张楚琦
  • 1 篇 李翠翠
  • 1 篇 常文慧
  • 1 篇 杜洪波
  • 1 篇 魏星
  • 1 篇 唐静义
  • 1 篇 陈娟
  • 1 篇 张静之

语言

  • 21 篇 中文
检索条件"主题词=释意学派理论"
21 条 记 录,以下是11-20 订阅
排序:
“第七届世界军人运动会”田径项目口译实践报告
“第七届世界军人运动会”田径项目口译实践报告
收藏 引用
作者: 唐雯 华中科技大学
学位级别:硕士
本次口译实践报告取材于2019年10月“第七届国际军人运动会”田径项目训练场的口译实践。田径项目训练场的口译主要内容包括外国运动员和技术官员有关比赛信息的对话,如参赛人员的上报和调整,比赛规则询问,比赛结果查询,紧急事件处理等... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
理论指导下的学术讲座俄汉口译实践报告
释意理论指导下的学术讲座俄汉口译实践报告
收藏 引用
作者: 唐静义 北京第二外国语学院
学位级别:硕士
中俄互为近邻,两国全面战略协作伙伴关系不断巩固,人文交流合作领域不断扩大,尤其是学术交流以及学术讲座日益频繁,口译活动在中俄交往中发挥着举足轻重的作用。本文以巴黎释意学派理论为指导,结合圣彼得堡大学语文系教授Л.Р.Дус... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
“新时代翻译的新挑战新作为”耳语同传报告
“新时代翻译的新挑战新作为”耳语同传报告
收藏 引用
作者: 常文慧 河南大学
学位级别:硕士
社会的进步与发展离不开文化的传播与交流,翻译在这一进程中功不可没。此次翻译项目的内容是黄友义老师于2019年4月22日在河南大学做的一场学术讲座,该讲座是黄友义老师结合他自身经历和翻译经验,站在翻译的角度,从翻译的内容、翻译的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
汉英同传中无主语句的影响及应对策略
汉英同传中无主语句的影响及应对策略
收藏 引用
作者: 戴佳 北京外国语大学
学位级别:硕士
本文试图通过实证研究,得出无主语句对汉英同传的影响,并结合译员表现和释意学派理论,得出适用于无主语句翻译的同传策略。在理论部分,本文首先从核心观点、脱离源语语言结构和口译三角模型这三个方面介绍了释意学派理论。再比较了汉英... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
教育学博士项目“课程设计与发展”线上口译实践报告
教育学博士项目“课程设计与发展”线上口译实践报告
收藏 引用
作者: 马超然 吉林外国语大学
学位级别:硕士
新冠疫情下,语言服务行业发生了改变。疫情当前,线上口译成为了行业潮流。线上口译重塑了语言服务行业,为各国的沟架起桥梁。然而,线上口译与传统口译在许多方面不尽相同。因此,译员在线上口译中也面临不同挑战。教育口译帮助教师和学... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《泰国服饰文化》讲座汉英交替传译实践报告
《泰国服饰文化》讲座汉英交替传译实践报告
收藏 引用
作者: 肖灿 广西民族大学
学位级别:硕士
本文是一篇关于泰国服饰文化讲座的口译实践报告。本讲座由南宁职业技术学院国际学院举办。笔者负责对讲座进行汉英交替传译。该讲座的主讲人是汉语较好的泰国人,听众主要是来自中国、越南、泰国和美国的老师和学生。此汉英交替传译实... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
讲座《漫谈新闻报道》模拟英汉交传实践报告
讲座《漫谈新闻报道》模拟英汉交传实践报告
收藏 引用
作者: 陈娟 广西民族大学
学位级别:硕士
本文是一篇对讲座《漫谈新闻报道》的模拟英汉交传实践报告,主讲人曾经是一位英国记者,听众是广西民族大学的部分学生。本文作者在这次讲座中担任英译汉的口译员。讲座过程有现场全程录音。通过反复回放现场录音,笔者对本次翻译实践进... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
学术讲座《丝绸之路新历史》(全文)交替传译报告
学术讲座《丝绸之路新历史》(全文)交替传译报告
收藏 引用
作者: 岳亚迪 河南大学
学位级别:硕士
随着全球化的发展,对专业化英语口译员的需求也在增加。而在口译活动过程中,难免会有各种文化现象的差异,如何有效处理这些差异,是一项十分紧急的事情。本篇报告是笔者所作的关于2019年11月芮乐伟·韩森教授(Valerie Hanson)在厦门大... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
学术讲座《十九世纪英国中产阶级的兴起》耳语传译报告
学术讲座《十九世纪英国中产阶级的兴起》耳语传译报告
收藏 引用
作者: 李翠翠 河南大学
学位级别:硕士
本篇论文是一篇关于讲座《十九世纪英国中产阶级的兴起》汉译英耳语传译实践报告。本篇报告在巴黎释意学派理论的指导下,对整体翻译过程进行了回顾。理论认为翻译即,即译者通过语言符号和自己的认知补充对原文思所作的一种解... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
谈专题教学下语外知识储备对同传质量的影响 ——以一节同传实践课为例
谈专题教学下语外知识储备对同传质量的影响 ——以一节同传实践...
收藏 引用
作者: 蔡远濛 北京外国语大学
学位级别:硕士
本文是基于北京外国语大学高级翻译学院汉英同传实践课教学的一项实证研究,以丹尼尔·吉尔的认知负荷模型和理解等式,法国派的"义单位"概念为理论基础,结合陈菁的"口译质量评估表",重点探讨同传专题教学模式下前序课程教授的语外... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论