咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 220 篇 期刊文献
  • 24 篇 学位论文

馆藏范围

  • 244 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 220 篇 文学
    • 120 篇 中国语言文学
    • 118 篇 外国语言文学
    • 6 篇 新闻传播学
  • 73 篇 法学
    • 71 篇 社会学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 民族学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 22 篇 教育学
    • 20 篇 教育学
    • 1 篇 心理学(可授教育学...
    • 1 篇 体育学
  • 8 篇 管理学
    • 4 篇 管理科学与工程(可...
    • 4 篇 工商管理
    • 2 篇 公共管理
  • 7 篇 经济学
    • 5 篇 应用经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...

主题

  • 244 篇 语用差异
  • 48 篇 跨文化交际
  • 32 篇 礼貌原则
  • 31 篇 语用失误
  • 30 篇 礼貌用语
  • 23 篇 文化差异
  • 13 篇 英语
  • 10 篇 汉语
  • 10 篇 英语教学
  • 9 篇 语用能力
  • 9 篇 语用学
  • 8 篇 称呼语
  • 7 篇 文化内涵
  • 7 篇 礼貌
  • 6 篇 词汇
  • 6 篇 恭维语
  • 6 篇 英汉
  • 6 篇 文化
  • 6 篇 礼貌准则
  • 6 篇 文化背景

机构

  • 4 篇 华中师范大学
  • 3 篇 华中科技大学
  • 3 篇 上海师范大学
  • 3 篇 河南科技大学
  • 3 篇 西北师范大学
  • 3 篇 中国矿业大学
  • 3 篇 漯河职业技术学院
  • 3 篇 上海外国语大学
  • 3 篇 华东理工大学
  • 2 篇 华南师范大学
  • 2 篇 广东培正学院
  • 2 篇 西安文理学院
  • 2 篇 嘉应学院大学
  • 2 篇 太原理工大学
  • 2 篇 延边大学
  • 2 篇 河西学院
  • 2 篇 沈阳师范大学
  • 2 篇 焦作师范高等专科...
  • 2 篇 大连外国语学院
  • 2 篇 湖南城市学院大学

作者

  • 3 篇 谢希荣
  • 2 篇 胡清国
  • 2 篇 刘艳芝
  • 2 篇 刘萍
  • 2 篇 王进
  • 2 篇 李哲
  • 2 篇 孙建华
  • 2 篇 罗艳梅
  • 2 篇 常莉媛
  • 2 篇 海光增
  • 2 篇 熊学军
  • 2 篇 冯川源
  • 1 篇 范开梅
  • 1 篇 席艳艳
  • 1 篇 李游
  • 1 篇 杨美
  • 1 篇 唐芸
  • 1 篇 彭仁忠
  • 1 篇 周霞
  • 1 篇 谢瑞莲

语言

  • 244 篇 中文
检索条件"主题词=语用差异"
244 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
形式动词构成的句式及其与“V+O”句式的变换——兼论变换前后的语用差异
收藏 引用
语言研究 2006年 第3期26卷 10-15页
作者: 陈永莉 中央民族大学少数民族语言文学系 北京100081
形式动词是现代汉语动词中一个特殊的小类,它们只能带动词或以动词为中心的偏正短语做宾语,因此形式动词构成的句式具有明显的特殊性。形式动词构成的句式大部分能通过一定的转换方式去掉形式动词变换为“V+O”句式,有些句式由于受到句... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论汉英语用差异对翻译的影响——基于对《边城》四译本的对比分析
收藏 引用
中国翻译 2020年 第3期41卷 100-109,189页
作者: 王建国 谢飞 华东理工大学 华东师范大学
本文从《边城》的四个译本着手,结合汉英语用取向差异,分析译者母语的语用取向对翻译的影响。研究发现,译文较原文而言普遍体现出更强的结果取向,在表意上多次比原文更推进,此外,英语母语者相对汉语母语者而言,其结果取向思维更突出,而... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
请求句中“V”、“V一下”与“VV”的语用差异
收藏 引用
语言教学与研究 2005年 第4期 40-45页
作者: 卢福波 吴莹 南开大学汉语言文化学院 300071
请求句是汉语中常用的言语类型,留学生在应用请求句时,如何选择正确的动词形式是难点所在。本文分析了“请求”句中三种结构形式“(请)V、(请)V一下、(请)VV”的形式特点、语用含义及其语效,以期对留学生在特定语境中选择合适的动词结... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论汉英招呼语语用差异及翻译策略
收藏 引用
西南民族大学学报(人文社会科学版) 2012年 第S1期33卷 91-93页
作者: 冯川源 西南民族大学外国语学院
翻译作为一种跨文化交际行为在跨文化交际中发挥着重要作用。译者是跨文化交际的桥梁作和纽带。文化差异使得汉英语用差异存在于语言行为的方方面面。熟悉两种语言的文化差异语用差异是译者必备的素质,是跨文化交际成功的必要条件。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
朝鲜语-ni和-ni kka的语用差异
收藏 引用
民族语文 2013年 第4期 70-74页
作者: 黄玉花 吉林大学文学院 长春130012
朝鲜语句子中,-ni属于传信范畴,-ni kka则属于情态范畴。-ni句在使用上严格遵循时间顺序原则,因句在前果句在后,顺序一般不能随意颠倒;而-ni k1a句语序则比较灵活。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
体育院校留学生在跨文化交际中的语用差异和失误浅析
收藏 引用
北京体育大学学报 2007年 第S1期30卷 311-312页
作者: 王勤 杨一虹 首都体育学院中文教研室 北京100088
随着首都体育学院与国际的不断接轨,对外交往的不断扩大,来自世界各地的不同肤色的留学生越来越多,他们在使用汉语与中国人进行跨文化交际时出现的语用差异语用失误(主要是欧美国家的学生),就成为值得我们从语用学的角度进行研究的问... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《元曲选》宾白感叹句的语用差异
收藏 引用
修辞学习 2008年 第6期 66-69页
作者: 王进 郧阳师专中文系 湖北丹江口442700
同一感叹句中,特征词语数量的多少影响感叹句感叹程度的强弱,含特征词语多的感叹句感叹强度多大于含特征词语少的感叹句,有特征词语的感叹句感叹强度多大于无特征词语的感叹句;感叹句能够表达人的所有感情,感情不同,感叹句在语用上也呈... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉语用差异中的习语文化可译性探究
收藏 引用
西南民族大学学报(人文社会科学版) 2005年 第8期26卷 360-363页
作者: 廖利华 嘉应学院大学英语部 广东梅州514015
虽然英汉语在文化倾向、心理特征及语用特征方面存在很大差异,文化的地域性又造成了文化的不可译性,文化的可译性却可在两个前提下进行。本文通过习语文化可译性举隅,笔者认为文化的不可译性可向可译性方向转换,但应避免误译。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
跨文化交际视野下的汉英寒暄语语用差异
收藏 引用
语文建设 2016年 第9X期 87-88页
作者: 闫文静 新疆建设职业技术学院基础教学部 新疆乌鲁木齐830054
寒暄用语存在于现实生活中的各处,作为一种常见的语言交流现象,具有清晰的含义和简短的交流时间,缩短了世界各地交流者之间的距离,具有浓厚的人文主义色彩。目前关于寒暄语的研究,已经从最开始的界定向文化内涵,到实际用语研究,向着认... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉称谓的语用差异及其翻译
英汉称谓的语用差异及其翻译
收藏 引用
作者: 刘萍 华中师范大学
学位级别:硕士
称谓作为语言的一个重要组成部分,早在二十世纪六十年代就引起了社会语言学家的关注。在前人研究的基础上,本文从语用学的角度,采用对比研究的方法,探讨了中英称谓的语用差异,并且将这一研究结果用于指导翻译实践。本文着重探讨了... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论