咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 294 篇 期刊文献
  • 109 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 405 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 308 篇 文学
    • 210 篇 外国语言文学
    • 183 篇 中国语言文学
    • 12 篇 新闻传播学
  • 112 篇 法学
    • 108 篇 社会学
    • 2 篇 民族学
    • 1 篇 法学
    • 1 篇 政治学
  • 15 篇 历史学
    • 11 篇 中国史
    • 4 篇 考古学
  • 9 篇 艺术学
    • 8 篇 戏剧与影视学
    • 1 篇 音乐与舞蹈学
  • 8 篇 教育学
    • 4 篇 教育学
    • 2 篇 体育学
  • 4 篇 哲学
    • 4 篇 哲学
  • 3 篇 医学
    • 2 篇 中医学
    • 1 篇 中西医结合

主题

  • 405 篇 译介学
  • 81 篇 创造性叛逆
  • 43 篇 比较文学
  • 32 篇 谢天振
  • 29 篇 翻译文学
  • 29 篇 翻译研究
  • 29 篇 文学翻译
  • 27 篇 文化意象
  • 21 篇 翻译
  • 12 篇 翻译策略
  • 10 篇 译文学
  • 10 篇 翻译学
  • 9 篇 非物质文化遗产
  • 8 篇 翻译史
  • 7 篇 英译
  • 7 篇 上海外国语大学
  • 7 篇 《红楼梦》
  • 7 篇 文化
  • 6 篇 资料中心
  • 6 篇 译者

机构

  • 39 篇 上海外国语大学
  • 13 篇 广西民族大学
  • 11 篇 上海海事大学
  • 8 篇 华东师范大学
  • 8 篇 四川外语学院
  • 8 篇 大连外国语大学
  • 7 篇 苏州大学
  • 7 篇 北京师范大学
  • 6 篇 陕西师范大学
  • 6 篇 西南大学
  • 6 篇 延边大学
  • 6 篇 北京外国语大学
  • 6 篇 西南交通大学
  • 5 篇 上海师范大学
  • 5 篇 四川外国语大学
  • 5 篇 西华大学
  • 5 篇 山东科技大学
  • 5 篇 四川大学
  • 4 篇 河北农业大学
  • 4 篇 北京大学

作者

  • 12 篇 谢天振
  • 5 篇 王向远
  • 4 篇 何绍斌
  • 4 篇 柯敏芳
  • 3 篇 耿强
  • 3 篇 查明建
  • 3 篇 朱安博
  • 3 篇 闵俊
  • 3 篇 付天海
  • 3 篇 朱佳明
  • 3 篇 费小平
  • 2 篇 杜丽娟
  • 2 篇 袁斌业
  • 2 篇 赵明
  • 2 篇 梁新军
  • 2 篇 朱炎昌
  • 2 篇 周彦
  • 2 篇 张白桦
  • 2 篇 王宁
  • 2 篇 慕容玉贞

语言

  • 405 篇 中文
检索条件"主题词=译介学"
405 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译介学视域的翻译史书写
收藏 引用
中国翻译 2022年 第5期43卷 126-133页
作者: 何绍斌 上海海事大外国语
翻译史研究在翻译研究的文化转向及文化研究的翻译转向语境中,逐渐成为人文科研究的热点。关于翻译史的讨论尽管热烈,但还有一些盲点,尤其是对具体翻译史的编纂缺乏直接指导意义。译介学因其新颖的翻译观和传播观,对翻译史理论及编写... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译介学视域下中医典籍中文化负载词的英译策略研究
收藏 引用
中华中医药 2024年
作者: 潘海鸥 周方圆 崔鸿嵘 乔文军 杨宇峰 辽宁中医药大 辽宁中医药大附属医院
由于中医典籍成书年代久远,其在翻译过程中往往存在着大量的文化对应空缺词汇,因此,中医典籍中的文化负载词翻译成了一个重要的环节,也是一个难点。为了使中医文化更好、更广泛、更有效地传播,译者必须针对现实情况采取相应的对策... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译介学视角下《尘埃落定》在英美的翻译和传播研究
译介学视角下《尘埃落定》在英美的翻译和传播研究
收藏 引用
作者: 温攀仡 华中师范大
学位级别:硕士
近二十年来,中国在国际舞台的影响力日益增大,中国文化走出去的需求更显迫切。越来越多的中国作家被译介到海外,藏族作家阿来便是其中之一。《尘埃落定》是阿来的第一部长篇小说,1998年由人民文出版社出版。2002年,《尘埃落定》的英... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译介学视域下《黄帝内经》文化负载词英译探析
收藏 引用
中华中医药杂志 2022年 第9期37卷 5475-5479页
作者: 刘成 钟海桥 金玲圭 陈思远 王小芳 江西中医药大 南昌330004 江西中医药大人文 330004
文章基于译介学理论,立足文化视角,将《黄帝内经》中包含的文化负载词按照社会和生态名词类、中医专有名词类和哲宗教类进行分类,以李照国和伊尔扎·威斯(Ilza Veith)英译本为语料来源,总结并分析文化负载词背后的文化意向,探寻英译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译介学视角下非物质文化遗产外宣翻译研究
收藏 引用
语言与翻译 2024年 第1期 57-61页
作者: 龙玉红 符冬梅 新疆师范大外国语 乌鲁木齐830017
中国文化源远流长,非物质文化遗产是中华文明博大精深文化宝库中的核心资源,加强非物质文化遗产的对外宣传翻译,能够帮助中国文化精华更好地推广和传播到国际舞台。实现非物质文化遗产的传承、保护、弘扬、发展,通过这种方式加强世界各... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译介学的理论基点与术贡献
收藏 引用
中国比较文 2021年 第2期123卷 14-19页
作者: 许钧 浙江大 浙江大外国语言文化与国际交流
谢天振的译介学研究,源于他对文翻译与中国现代文关系的深刻思考。从“创造性叛逆”这一理论基点出发,谢天振对文翻译、翻译文、翻译的本质、翻译的使命及中国文化外译等重要问题进行了开拓性的探索,提出了一系列创见,具有重要... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译介学视域下《黄帝内经》文化负载词英译的文化意象研究
译介学视域下《黄帝内经》文化负载词英译的文化意象研究
收藏 引用
作者: 钟海桥 江西中医药大
学位级别:硕士
中医药文化是中华民族几千年来不断探索与积累的优秀传统文化,而中医典籍承载着丰富的中医药文化知识与深厚的中华文化内涵,中医典籍外译成为了实现中医药文化“走出去”的重要途径之一。鉴于不同国家之间文化差异巨大,处理好中医典籍... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译介学视角下中国网络文英译研究 ——以《一念永恒》为例
译介学视角下中国网络文学英译研究 —...
收藏 引用
作者: 李孟婷 华北电力大(北京)
学位级别:硕士
在欧美国家,许多网络文翻译网站相继建立来译载中国网络小说,这促进了中国网络小说在欧美国家的传播。海外译者主动译入中国网络小说,使中国网络文得以在海外传播,所以对其翻译进行研究有一定意义。翻译中国网络文的目的是使其在... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译介学视角下中医产科典籍《达生编》英译本对比研究
译介学视角下中医产科典籍《达生编》英译本对比研究
收藏 引用
作者: 卢浪 中南林业科技大
学位级别:硕士
明清以降,伴随“西医东渐”的浪潮,西方医经由来华传教士不断涌入中国,而“产科东渐”的历程却屡屡受阻,“产科”成为十八至十九世纪西医难以“入侵”中国的一个领域。在此历史背景下,清代民间广为流传的《达生编》成为传教士管窥中... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译介学视角下蓝诗玲《西游记》英译本研究
译介学视角下蓝诗玲《西游记》英译本研究
收藏 引用
作者: 陈依凡 华中农业大
学位级别:硕士
中国古典名著《西游记》的对外译介、传播与接受的成功经验对于推动中国文化“走出去”具有特殊的意义和重要参考价值。本研究以蓝诗玲新译本《猴王:西游记》(Monkey King:Journey to the West)为研究对象,在谢天振译介学理论的指导下,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论