咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 100 篇 学位论文
  • 9 篇 期刊文献
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 110 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 108 篇 文学
    • 107 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 110 篇 英汉同传
  • 14 篇 认知负荷模型
  • 11 篇 释意理论
  • 11 篇 应对策略
  • 10 篇 顺句驱动
  • 6 篇 断句
  • 6 篇 省略
  • 5 篇 学生译员
  • 5 篇 职业译员
  • 4 篇 语速
  • 4 篇 同传策略
  • 4 篇 策略
  • 4 篇 脱离原语语言外壳
  • 4 篇 定语从句
  • 4 篇 口译策略
  • 3 篇 精力分配模型
  • 3 篇 概括
  • 3 篇 冗余
  • 3 篇 翻译策略
  • 2 篇 英汉笔译

机构

  • 27 篇 北京外国语大学
  • 16 篇 黑龙江大学
  • 7 篇 浙江工商大学
  • 6 篇 南昌大学
  • 5 篇 福建师范大学
  • 5 篇 吉林大学
  • 3 篇 苏州大学
  • 3 篇 广东外语外贸大学
  • 3 篇 战略支援部队信息...
  • 3 篇 延边大学
  • 2 篇 华东师范大学
  • 2 篇 上海外国语大学
  • 2 篇 陕西师范大学
  • 2 篇 湖南大学
  • 2 篇 宁夏大学
  • 2 篇 青岛大学
  • 2 篇 厦门大学
  • 2 篇 北京第二外国语学...
  • 1 篇 海南大学
  • 1 篇 郑州西亚斯学院

作者

  • 2 篇 张威
  • 1 篇 董会
  • 1 篇 李正伟
  • 1 篇 崔艳波
  • 1 篇 戴怡娜
  • 1 篇 席冰清
  • 1 篇 谢思思
  • 1 篇 郭晓旋
  • 1 篇 韩宗媛
  • 1 篇 张传玲
  • 1 篇 陈曦
  • 1 篇 胡腾
  • 1 篇 常菁
  • 1 篇 刘沈阳
  • 1 篇 苏子宸
  • 1 篇 谌莉文
  • 1 篇 张星宇
  • 1 篇 甄子悦
  • 1 篇 宋成稳
  • 1 篇 郭小欣

语言

  • 110 篇 中文
检索条件"主题词=英汉同传"
110 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
源语语体对学生译员英汉同传非流利产出影响的实证研究
源语语体对学生译员英汉同传非流利产出影响的实证研究
收藏 引用
作者: 周敏 华东师范大学
学位级别:硕士
流利度是评判译质量好坏的重要标准之一,而产生非流利现象则是学生译员在学习过程中的普遍问题之一。本研究旨在描述英汉译中源语不语体(即书面体和口语体)对学生译员的非流利产出造成的影响,基于口译认知负荷模型分... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
耶鲁大学开放性课程“心理学导论”英汉同传实践报告
耶鲁大学开放性课程“心理学导论”英汉同传实践报告
收藏 引用
作者: 董会 黑龙江大学
学位级别:硕士
开放性课程涵盖各种学科知识,其丰富性和专业性推动了在线学习,为大众提供优秀的教育资源。时,针对开放性课程的口译研究也不断丰富着口译理论与实践。本文选用耶鲁大学开放性课程心理学教授保罗·布鲁姆(Paul Bloom)讲授的“心理学... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
自动语音识别技术对英汉同传数字口译准确性影响研究
自动语音识别技术对英汉同传数字口译准确性影响研究
收藏 引用
作者: 陈曦 北京外国语大学
学位级别:硕士
新兴技术深刻改变了统的口笔译工作模式,自动语音识别技术(ASR)作为其中代表性的口译技术,与口译实践的结合也越来越紧密。近年来,ASR技术辅助下的口译逐渐成为相关领域的热点研究话题,而大多数研究聚焦于其对口译整体表现的影响。现... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
“单边强制措施的负面影响”边会英汉同传实践报告
“单边强制措施的负面影响”边会英汉同传实践报告
收藏 引用
作者: 甄子悦 黑龙江大学
学位级别:硕士
本篇论文是基于对联合国大会第三委员会“捍卫《联合国宪章》之友小组”举办的关于单边强制措施对人权的负面影响边会的译模拟实践完成的口译实践报告。笔者首先进行了模拟英汉译,然后针对口译实践过程中的难点进行深入分... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
学生译员英汉同传使用顺句驱动策略的问题研究
学生译员英汉同传使用顺句驱动策略的问题研究
收藏 引用
作者: 朱可欣 华东师范大学
学位级别:硕士
译是一种译文产出和原文表达几乎时进行的口头翻译形式,不仅具有时间限制、现场译压力、不确定性等特点,还要求译员做到时接收、分析、重组信息并产出译语,是一项高强度、高负荷的具有挑战性的口译工作,译员时间和精力有限... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
释意理论指导下的英汉同传实践报告
释意理论指导下的英汉同传实践报告
收藏 引用
作者: 卜新月 宁夏大学
学位级别:硕士
本文是一篇英汉译实践报告,此次口译任务是笔者在2022年4月28日于宁夏大学举行的第十九届中日国际学术研讨会上完成的。笔者以释意理论为基础,从释意理论的三个阶段分别总结了口译过程中遇到的困难以及应对策略。在理解阶段,由于... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英汉同传源语句法复杂及语速过快的应对策略
收藏 引用
吉首大学学报(社会科学版) 2017年 第S2期38卷 139-141页
作者: 徐劼成 浙江旅游职业学院 浙江杭州311200
英汉同传当中,源语句法复杂和讲者语速过快会对译员的口译质量产生极大地影响。本文以八位翻译硕士口译二年级学生为试验对象分别进行两种情况的测试,对学生的翻译录音进行分析,并得出应对源语句型复杂和语速过快这两种情况的策略。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉同传顺句驱动中的“双念珠模型”——以一次罕见病主题医学会议文本为例
英汉同传顺句驱动中的“双念珠模型”——以一次罕见病主题医学会...
收藏 引用
作者: 张伟 北京外国语大学
学位级别:硕士
本文为口译实践报告。目的是以实况文本检验顺句驱动技巧的应用情况,并以顺句驱动为核心主题,对顺句驱动机理及与之有关的问题进行论述、分析。在此基础上,本文提出一个新的描述译顺句驱动机理的动态模型——“顺句驱动... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译前准备对英汉同传听说时间差影响的实证研究
译前准备对英汉同传听说时间差影响的实证研究
收藏 引用
作者: 吴帅 上海外国语大学
学位级别:硕士
译前准备是口译活动的重要环节,帮助口译员在口译过程中更好地理解原文,缓解认知压力,调整过程中的口译技巧和策略,进而对口译质量产生影响。在口译中,大家普遍认为有译前准备的情况下口译员表现更好,不少口译研究已证明译前准备能提高... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于联合国裁军谈判会议语料库的英汉同传听译时差的影响因素研究
基于联合国裁军谈判会议语料库的英汉同传听译时差的影响因素研究
收藏 引用
作者: 申辰 北京外国语大学
学位级别:硕士
听译时差(EVS)是译特有的产物,对过程和译员表现起着至关重要的作用。目前对于听译时差的研究多采取实验法,但学界对平均听译时差未能达成一致意见,也较少涉及对其影响因素的研究。经过近30年的研究和发展,语料库研究... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论