咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 4 篇 学位论文

馆藏范围

  • 4 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 4 篇 文学
    • 4 篇 外国语言文学

主题

  • 4 篇 笔记有效性不足
  • 1 篇 脱离源语外壳
  • 1 篇 汉俄交替传译
  • 1 篇 提升策略
  • 1 篇 改善策略
  • 1 篇 改进措施
  • 1 篇 释意论
  • 1 篇 交替传译
  • 1 篇 意义单位
  • 1 篇 认知补充
  • 1 篇 中英交替传译

机构

  • 3 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 三峡大学

作者

  • 1 篇 刘素琪
  • 1 篇 严铭
  • 1 篇 sidelnikova vale...
  • 1 篇 罗雪

语言

  • 4 篇 中文
检索条件"主题词=笔记有效性不足"
4 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
汉俄交替传译中笔记有效性不足的原因及改进措施——以“十三届全国人大四次会议国务委员兼外交部长王毅记者会”模拟会议为例
汉俄交替传译中笔记有效性不足的原因及改进措施——以“十三届全...
收藏 引用
作者: Sidelnikova Valeriya 上海外国语大学
学位级别:硕士
口译笔记是交替传译不可或缺的一部分。作为激活译员记忆力的辅助工具,口译笔记有助于保障信息尽可能流畅、正确和完整的输出。与此同时,有效性不足的口译笔记会对口译产生负面影响,导致口译质量的整体下降。因此,对译员而言,口译笔记... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
在线研讨会《社会支出在促进中东、北非和中亚包容增长中的作用》英汉模拟交传中笔记有效性不足的反思报告
在线研讨会《社会支出在促进中东、北非和中亚包容性增长中的作用...
收藏 引用
作者: 罗雪 三峡大学
学位级别:硕士
本文是一份关于模拟英汉交替传译的反思报告,以国际货币基金组织的一次在线研讨会为例,会议题为《社会支出在促进中东、北非和中亚地区包容增长中的作用》。笔者发现在本次实践中,其译语产出中错译和漏译较多。通过反复比较源语、译... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
中英交替传译笔记有效性不足的成因及提升策略——以深化医改面临的挑战和创新模拟会议为例
中英交替传译笔记有效性不足的成因及提升策略——以深化医改面临...
收藏 引用
作者: 严铭 上海外国语大学
学位级别:硕士
交替传译中笔记扮演着重要作用,这是因为人大脑的短时记忆容量有限。笔记有辅助译员记忆、帮助译员理清发言结构并促进信息重组等作用,而笔记有效性不足则会严重影响译语质量。因此提升笔记有效性对译员至关重要。本文选取“深化医改面... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英汉交替传译中笔记有效性不足分析以及改善策略——以布鲁金斯学会访谈模拟会议为例
英汉交替传译中笔记有效性不足分析以及改善策略——以布鲁金斯学...
收藏 引用
作者: 刘素琪 上海外国语大学
学位级别:硕士
本报告基于布鲁金斯学会模拟会议的口译实录,分析英汉交替传译中笔记有效性不足以及改善策略,提高译员对交传中笔记的重要有效性、衡量标准及其与译语关系等方面的认识。本报告将笔记的完整、合理以及可解码作为衡量笔记有效... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论