咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 13 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 13 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 8 篇 文学
    • 4 篇 外国语言文学
    • 3 篇 中国语言文学
  • 4 篇 艺术学
    • 2 篇 美术学
    • 1 篇 音乐与舞蹈学
    • 1 篇 戏剧与影视学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 13 篇 特有的语言
  • 2 篇 英译汉
  • 2 篇 汉语
  • 1 篇 主体地位
  • 1 篇 两种文化
  • 1 篇 约定俗成
  • 1 篇 俗语
  • 1 篇 郭沫若
  • 1 篇 大陆中国人
  • 1 篇 英译研究
  • 1 篇 制版材料
  • 1 篇 英语姓名
  • 1 篇 构词形式
  • 1 篇 英汉翻译
  • 1 篇 笑的事
  • 1 篇 文化大革命
  • 1 篇 成语
  • 1 篇 特定的含义
  • 1 篇 语言结构
  • 1 篇 文化的冲突

机构

  • 1 篇 萧山电视大学
  • 1 篇 杜邦鸿基薄膜公司
  • 1 篇 中国美术家协会
  • 1 篇 清华附中高二班

作者

  • 1 篇 秦迪裔
  • 1 篇 袁浩
  • 1 篇 侯晓明
  • 1 篇 赵胜潮
  • 1 篇 胡道生
  • 1 篇 张晓红
  • 1 篇 岳辉
  • 1 篇 王刚
  • 1 篇 李宝泉
  • 1 篇 编者
  • 1 篇 陈梅
  • 1 篇 夏冰

语言

  • 13 篇 中文
检索条件"主题词=特有的语言"
13 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
素质与语言──谈指挥之一
收藏 引用
东方艺术 1998年 第6期 58-59页
作者: 岳辉
面对指挥这门高层次的表演艺术问题,本人不敢妄说,只想将自己学习心得、观察及实践中的一些体会谈出来,与同行或想学指挥、或已开始学习指挥的音乐界同仁们作些交流和探讨。一、指挥应有的条件1.良好的乐感是作为一位好的指挥必须... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
杜邦公司的常用语
收藏 引用
中国科技翻译 1999年 第2期12卷 58-60页
作者: 陈梅 杜邦鸿基薄膜公司
杜邦公司内部使用的语言具有其自身独有的特征。例如,有些短语或词组是内部独创的,有些单词被赋予了特定的含义等。本文根据笔者在翻译实践中的经验,讨论和总结了杜邦一些常用语的词义理解和具体译法,并列举了一些可在中译英中使用... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉英互译中的文化差异
收藏 引用
远程教育杂志 1994年 第4期14卷 39-41页
作者: 胡道生 萧山电视大学分校
汉语和英语都有着悠久的历史,它们代表着两个不同的民族及其各自的文化,这两种文化其实也代表了世界上两种基本的文化,即东方文化和西方文化。而两种文化间的各种差异,也必然会在汉英互译中表现出来,需要正确地认识和合理地解决。 一、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
漫谈英语姓名
收藏 引用
当代外语研究 2001年 第11期 24-27页
作者: 秦迪裔
姓名,是用以称呼某一确定的个人并与他人相互区别的语言标志,也是人类社会一种特有的语言现象,姓名与社会及其文化有着广泛而密切的联系。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
浅议汉语习语及其英译研究
收藏 引用
殷都学刊 1991年 第3期12卷 96-95页
作者: 袁浩
汉语中的习语又称熟语。就其广义而论,应该包括谚语、俗语、歇后语乃至少数的成语和格言等。 谚语是人类智慧的结晶,文学艺术中的宝石、语言简炼的精华,生活哲理的荟萃。在某种意义上说,它又是民族在道德、经验和知识方面的小百科全书,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
诗的自然和超自然
收藏 引用
邯郸职业技术学院学报 1997年 第4期12卷 36-37页
作者: 赵胜潮
诗和诗人都是自然的产儿,他们诞生于自然,生存于自然,自始至终地参与并决定着诗的发展,诗人是第一个向人类描绘自然的人,有人讲“散文是人为的,诗却是自然的”便证明了这种关系.但诗人在不断成长的过程中,开始把自身和自然的割裂表现得... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉语叠音词在文学英译汉中的运用与表现
收藏 引用
外国语文 1993年 第2期18卷 74-78页
作者: 夏冰
叠音词是汉语特有的语言现象之一,也是汉语中常见的一种修辞手段。叠音词构词形式繁多,功能独特。在汉语中,尤其在文学作品中,用途十分广泛。在文学翻译中如能恰当地运用汉语中的叠音词,往往能使笔下生辉,大大增强语言的美感和艺术感染力:
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
把“根”留住——评电影《留村察看》
收藏 引用
电影评介 1995年 第4期 19-19页
作者: 王刚 北京
用一颗责任心于平静中向人们讲述一个令人无法平静的故事,这就是电影《留村察看》。 《留村察看》给人留下的思考是沉重的。影片通过电影画面所特有的语言,老老实实但却是诚恳地提出一个发人深思的问题:一个党员干部,他在广大群众中究... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
方寸一得
收藏 引用
美苑 1995年 第6期 43-43页
作者: 李宝泉 中国美术家协会
当代铜版画艺术,正以表现形式和审美趣味多样化的新兴趋势,展现在我们面前,令人振奋,引人思索。面对这创新的热潮,探索现代铜版画独特的语言风格便成了我时下孜孜追索的理想,但求在探索中留下自己回顾的足迹。 米罗曾说:“我需要一个引... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
传统与个性
收藏 引用
美苑 1999年 第3期 60-60页
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论