咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 533 篇 学位论文
  • 498 篇 期刊文献
  • 5 篇 会议
  • 1 篇 报纸

馆藏范围

  • 1,037 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 750 篇 文学
    • 733 篇 外国语言文学
    • 12 篇 中国语言文学
    • 8 篇 新闻传播学
  • 311 篇 法学
    • 176 篇 社会学
    • 152 篇 法学
    • 3 篇 马克思主义理论
    • 2 篇 政治学
    • 1 篇 民族学
  • 22 篇 教育学
    • 17 篇 教育学
  • 6 篇 历史学
    • 6 篇 中国史
  • 4 篇 经济学
    • 3 篇 应用经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 4 篇 管理学
    • 1 篇 管理科学与工程(可...
    • 1 篇 工商管理
    • 1 篇 公共管理
    • 1 篇 图书情报与档案管...
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 理学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...

主题

  • 1,037 篇 法律翻译
  • 68 篇 翻译策略
  • 55 篇 法律术语
  • 43 篇 法律英语
  • 39 篇 法律语言
  • 38 篇 功能对等
  • 38 篇 目的论
  • 37 篇 翻译原则
  • 36 篇 翻译方法
  • 35 篇 法律文本
  • 31 篇 法律文化
  • 27 篇 翻译技巧
  • 23 篇 静态对等
  • 21 篇 文本类型
  • 21 篇 功能翻译理论
  • 20 篇 立法文本
  • 20 篇 功能对等理论
  • 17 篇 关联理论
  • 17 篇 译者
  • 17 篇 翻译报告

机构

  • 138 篇 西南政法大学
  • 104 篇 广东外语外贸大学
  • 54 篇 中国政法大学
  • 50 篇 华东政法大学
  • 23 篇 河北师范大学
  • 19 篇 南京师范大学
  • 19 篇 黑龙江大学
  • 19 篇 北京外国语大学
  • 17 篇 广西师范大学
  • 14 篇 四川外国语大学
  • 13 篇 中国海洋大学
  • 11 篇 华中师范大学
  • 10 篇 对外经济贸易大学
  • 10 篇 湖南师范大学
  • 9 篇 牡丹江师范学院
  • 9 篇 中南财经政法大学
  • 8 篇 甘肃政法学院
  • 8 篇 南京林业大学
  • 8 篇 山东大学
  • 8 篇 中南大学

作者

  • 21 篇 张法连
  • 9 篇 熊德米
  • 8 篇 屈文生
  • 7 篇 曲艳红
  • 6 篇 顾维忱
  • 6 篇 居方
  • 6 篇 赵军峰
  • 5 篇 宋雷
  • 5 篇 王芳
  • 5 篇 尹延安
  • 5 篇 李文娟
  • 4 篇 张敏
  • 4 篇 李晋
  • 4 篇 徐文彬
  • 4 篇 徐俊
  • 4 篇 赵永平
  • 4 篇 朱敏冠
  • 4 篇 马庆林
  • 3 篇 张长明
  • 3 篇 常栾华

语言

  • 1,037 篇 中文
检索条件"主题词=法律翻译"
1037 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
法律翻译批评主体的身份与资格问题
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2023年 第6期46卷 104-110,156页
作者: 吴苌弘 陈畅 上海政法学院语言文化学院 上海201701 广东科贸职业学院外语学院 广东广州510430
翻译批评主体是翻译批评研究的一个重要维度。传统翻译批评偏重文学领域,聚焦文本,因而往往将翻译批评主体归之于译者型、读者型、学者型,忽视了应用翻译批评的一些特征。法律翻译属于应用翻译,有关法律翻译批评主体的研究对于揭示应用... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译中的伪友现象研究
收藏 引用
中国翻译 2023年 第6期44卷 108-115页
作者: 蒋开召 上海海洋大学
伪友是翻译中的普遍现象,指两种语言中看似意思相同或相近,但实际含义相去甚远的词项,因不同语言文化、历史、价值观、思维习惯和制度差异等而产生,是翻译中的陷,也是跨语言沟通的障碍。伪友现象在法律翻译中屡见不鲜,除译者主观因素如... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译技术伦理建构探索
收藏 引用
中国外语 2021年 第6期18卷 17-22页
作者: 张法连 曲欣 中国政法大学
翻译技术的迅猛发展,在大幅提升法律翻译实践效率的同时,也引发了相关层面的伦理担忧。文章从翻译技术与人、翻译技术与社会、翻译技术与语言生态三个维度,探讨法律翻译技术广泛应用带来的正向伦理影响和伦理威胁,同时提出法律翻译技术... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译:过去、现在和未来
收藏 引用
北京第二外国语学院学报 2023年 第5期45卷 17-32页
作者: 张法连 孙贝 中国政法大学 全国人大常委会法制工作委员会法律英文译审专家委员会 100088 西北师范大学外国语学院 730070 中国政法大学光明新闻传播学院 100088
中国的法律翻译肇始于清末,其发展经历了萌芽期、探索期、转型期、发展期和持续完善期5个时期。党的十八大以来,法律翻译的重要性日益凸显,各界的关注度持续上升。因此,有必要厘清当前法律翻译中存在的问题,消除各界对法律翻译的误解。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译者职业伦理构建探索
收藏 引用
中国翻译 2021年 第1期42卷 104-112,191页
作者: 张法连 李文龙 中国政法大学外国语学院 中国政法大学人文学院
法律翻译者职业伦理是法律翻译译员在法律翻译活动中应具有的道德品质和应遵循的行为准则的总和。其不仅体现为静态的规范,更强调译员形成职业伦理意识并将其运用到翻译活动中的动态过程。法律翻译者职业伦理的重要性及其缺位现状,使得... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译质量的层级分析模式
收藏 引用
外语教学 2021年 第2期42卷 97-101页
作者: 杨敏 徐文彬 张法连 中国人民大学外国语学院 北京100086 中国石油大学(华东)外国语学院 山东青岛266580 中国政法大学外国语学院 北京10083
法律翻译学界目前尚无统一的翻译质量观,也少有法律翻译专用质量评估模式。本文以系统功能语言学语言观、翻译观为指导,以法学、法律语言学等学科相关研究为支撑,尝试构建了包含形式、内容、行为、效力四个互动层级的质量分析模式,并对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译中的机器翻译技术刍议
收藏 引用
外语电化教学 2020年 第1期 53-58,8页
作者: 张法连 中国政法大学外国语学院 北京市100088
本文立足于法律翻译领域,通过对机器翻译法律译文进行实例分析发现,机器翻译技术运用于法律翻译中的难点在于:①法律术语的语际理解与对等;②多义词的法律含义选择与顺应;③法律语言色彩的感知与再现;④法律语句的逻辑判断与重建;从... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译》第一章、第二章翻译实践报告
《法律翻译》第一章、第二章翻译实践报告
收藏 引用
作者: 梁运 广东外语外贸大学
学位级别:硕士
曹菡艾(Deborah Cao)所著的《法律翻译》是一部指导人们研究、掌握法律翻译理论和技巧的力作,从语言学、译学以及法学这三个维度,对译者必备的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等做了全面、系统的阐释,且从语言和文化对比的层面,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
法律翻译:成就、挑战与机遇
语言与法律研究
收藏 引用
语言与法律研究 2023年 第1期 66-80页
作者: 徐珺 中国政法大学外语学院 中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央对全面依法治国高度重视,从关系党和国家长治久安的战略高度来定位法治、布局法治、厉行法治,把全面依法治国放在党和国家事业发展全局中来谋划、来推进。随着我国经济社会的快速发展和对外... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
法律翻译课程思政建设浅探
收藏 引用
大学 2022年 第21期 126-129页
作者: 王欢 中国政法大学外国语学院
课程思政是全面加强思想政治工作的新抓手,是加强和改进高等学校思想政治教育教学的新手段。法律翻译人才培养是推进涉外法治建设的重要一环,因此法律翻译的课程思政建设至关重要。打造法律翻译课程思政,应当首先从六个方面探讨法律... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论