咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 12 篇 期刊文献
  • 5 篇 学位论文

馆藏范围

  • 17 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 16 篇 文学
    • 12 篇 外国语言文学
    • 7 篇 中国语言文学
  • 5 篇 法学
    • 4 篇 社会学
    • 1 篇 公安学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理

主题

  • 17 篇 描述性翻译
  • 2 篇 语料库
  • 2 篇 社会、文化和历史语...
  • 2 篇 翻译英语语料库
  • 2 篇 翻译过程
  • 1 篇 相关理论
  • 1 篇 规则
  • 1 篇 瓶颈
  • 1 篇 规范性翻译
  • 1 篇 张谷若
  • 1 篇 翻译英语
  • 1 篇 译者主体性
  • 1 篇 文化心态
  • 1 篇 翻译选题
  • 1 篇 文化专有项
  • 1 篇 英译方法
  • 1 篇 多元系统论
  • 1 篇 西敏寺
  • 1 篇 传记翻译
  • 1 篇 《查特来夫人的情人...

机构

  • 1 篇 河套学院
  • 1 篇 华东交通大学
  • 1 篇 香港城市大学
  • 1 篇 西南石油大学
  • 1 篇 辽宁师范大学
  • 1 篇 锦州师范高等专科...
  • 1 篇 广东外语外贸大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 哈尔滨金融高等专...
  • 1 篇 西南科技大学
  • 1 篇 浙江大学
  • 1 篇 陕西师范大学
  • 1 篇 青岛科技大学
  • 1 篇 许昌学院
  • 1 篇 四川外语学院
  • 1 篇 福建农林大学
  • 1 篇 岳阳职业技术学院

作者

  • 1 篇 崔小欢
  • 1 篇 姚梅娟
  • 1 篇 陈亚华
  • 1 篇 甄桂英
  • 1 篇 翱琦
  • 1 篇 李美阳
  • 1 篇 吴欣欣
  • 1 篇 李嘉宣
  • 1 篇 陈艳鸾
  • 1 篇 温军超
  • 1 篇 王湘敏
  • 1 篇 饶雪雁
  • 1 篇 聂洪敏
  • 1 篇 陆诗琪
  • 1 篇 张宏莹
  • 1 篇 王薇
  • 1 篇 苏婷
  • 1 篇 肖红娇
  • 1 篇 刘雪娇

语言

  • 17 篇 中文
检索条件"主题词=描述性翻译"
17 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
基于翻译英语语料库的描述性翻译
收藏 引用
山西财经大学学报 2022年 第S2期44卷 194-196页
作者: 李嘉宣 河套学院外国语言文学系 内蒙古巴彦淖尔015000
本文首先阐述了英语语料库的构成和主要特征,对TEC与其他资料库进行了对比,最后在对TEC发展趋势进行分析的基础上,指明了TEC的今后发展的方向,这对基于翻译英语语料库的描述性翻译可以起到一定的借鉴作用。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
描述性翻译理论视角比较Lady Chatterley's Lover的两个中译本
从描述性翻译理论视角比较Lady Chatterley's Lover的两个中译本
收藏 引用
作者: 甄桂英 上海外国语大学
学位级别:硕士
本文以图瑞的目的论和勒非弗尔的文化观论为理论框架,采用描述性的比较分析法,旨在通过对社会文化背景的考察来解释社会文化语境在翻译决策过程中所起的作用。 本文对劳伦斯的Lady Chatterley’s Lover的两个中译本从语言与文化两个层... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
描述性翻译研究视角比较《Gone with the Wind》的两个中译本
从描述性翻译研究视角比较《Gone with the Wind》的两个中译本
收藏 引用
作者: 姚梅娟 陕西师范大学
学位级别:硕士
本文就玛格丽特的Gone with the Wind的两个中译本从描述性翻译研究视角进行对比研究。本文通过介绍图瑞的译入为导向的翻译论和勒非弗尔的文化为导向的翻译论并且采用了描述性的比较分析法,以期通过对社会文化背景的考察来解释译本所... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
描述性翻译研究新探
收藏 引用
名作欣赏 2016年 第26期 171-172页
作者: 崔小欢 西南科技大学外国语学院
描述性翻译研究在中国经历了二十多年,国内学者已可以成熟运用,但是对描述性翻译的探索发现出现了瓶颈,本文旨在探索描述性翻译研究发展的空间,促进其更好、更创新的运用。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于翻译英语语料库的描述性翻译研究
收藏 引用
湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2015年 第5期12卷 118-119页
作者: 王湘敏 岳阳职业技术学院 湖南岳阳414000
翻译过程实证研究、Tran slog法再到综合归纳和演绎的方法,人们研究翻译文本和翻译过程经历了几个重要的探索阶段。翻译英语语料库的诞生为译文与原文的差异研究提供了分析比较的参照标本。文章通过对翻译英语语料库的建立过程和主要... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
后现代美国女描述性翻译研究
收藏 引用
黑龙江科技信息 2010年 第17期 138-138页
作者: 李美阳 哈尔滨金融高等专科学校商务英语系 黑龙江哈尔滨150030
翻译所涉及的不仅仅是语言上的转化,还有社会和文化因素的影响。翻译作为一种社会活动,它不可避免的受到多种因素的制约。通过描述性翻译来研究后现代美国女文学译介,论述影响译介的不同的社会因素。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于翻译英语语料库的描述性翻译分析
收藏 引用
校园英语 2018年 第42期 222-222页
作者: 翱琦 香港城市大学
翻译英语语料库的出现,方便了译文与原文差异分析。本文在阐述翻译英语语料库的建立与组成的基础上,对描述性翻译进行了更深层次的研究,最后以翻译英语语料库为例,阐述了描述性翻译的广阔运用空间。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
描写翻译理论框架下《西敏寺》译文的风格分析
描写性翻译理论框架下《西敏寺》译文的风格分析
收藏 引用
作者: 肖红娇 浙江大学
学位级别:硕士
不同译本都有其存在的价值。传统译学往往因为过于关注原文文本与译文文本在形式和意义上的对等,从而陷入主观上对译文“优劣”评价和“正误”判断。随着描述性翻译学的发展,主观评价研究暴露了它忽视翻译所相关的社会历史文化背景考察... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
翻译选题与本土文化心态之关系探析 ——以2000-2016年间汉译日文图书为例
翻译选题与本土文化心态之关系探析 ——以2000-2016年间汉译日文...
收藏 引用
作者: 陆诗琪 广东外语外贸大学
学位级别:硕士
以霍姆斯基的描述性翻译理论、图里的多元系统论、勒菲弗尔的操纵学派理论等为代表的翻译的文化转向理论在上世纪的90年代被传入中国之后,“翻译的文化转向”逐渐成为人们研究翻译领域的新视角。人们开始重视“翻译在做什么”,并从文化... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《萧伯纳传》(第一章)翻译实践报告
《萧伯纳传》(第一章)翻译实践报告
收藏 引用
作者: 刘雪娇 青岛科技大学
学位级别:硕士
本文是《萧伯纳传》节选部分的翻译实践报告。《萧伯纳传》由英国传记作家迈克尔·霍尔罗伊德撰写,传记作家以辩证的态度描绘了戏剧大师萧伯纳的一生,通过记述萧伯纳的生平、家庭、写作生涯、戏剧思想以及政治主张,呈现出一个复杂而矛... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论