咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 74 篇 期刊文献
  • 9 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 84 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 43 篇 文学
    • 35 篇 中国语言文学
    • 14 篇 外国语言文学
    • 3 篇 新闻传播学
  • 10 篇 教育学
    • 10 篇 教育学
  • 10 篇 管理学
    • 6 篇 公共管理
    • 2 篇 工商管理
    • 1 篇 管理科学与工程(可...
    • 1 篇 图书情报与档案管...
  • 7 篇 艺术学
    • 7 篇 戏剧与影视学
  • 6 篇 历史学
    • 6 篇 中国史
  • 4 篇 理学
    • 2 篇 科学技术史(分学科...
    • 1 篇 地理学
  • 4 篇 工学
    • 2 篇 食品科学与工程(可...
    • 1 篇 材料科学与工程(可...
    • 1 篇 建筑学
    • 1 篇 轻工技术与工程
  • 2 篇 法学
    • 1 篇 社会学
    • 1 篇 民族学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 公共卫生与预防医...

主题

  • 84 篇 射雕英雄传
  • 12 篇 《射雕英雄传》
  • 9 篇 金庸
  • 8 篇 桃花岛
  • 6 篇 郭靖
  • 6 篇 黄蓉
  • 4 篇 金庸笔下
  • 4 篇 翻译策略
  • 3 篇 倚天屠龙记
  • 3 篇 郝玉青
  • 3 篇 武侠小说
  • 3 篇 自由投稿
  • 3 篇 桃花寨
  • 3 篇 洪七公
  • 3 篇 游戏联
  • 2 篇 安期生
  • 2 篇 泽天
  • 2 篇 数学
  • 2 篇 游戏用户
  • 2 篇 译者惯习

机构

  • 2 篇 重庆师范大学
  • 2 篇 四川外国语大学
  • 1 篇 大连市第二十三中...
  • 1 篇 广西电视台
  • 1 篇 成都文理学院
  • 1 篇 郑州航空工业管理...
  • 1 篇 四川师范大学
  • 1 篇 西安交通大学
  • 1 篇 陕西理工大学
  • 1 篇 上海理工大学
  • 1 篇 中国药科大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 云南省国税印刷厂
  • 1 篇 北京外国语大学
  • 1 篇 嘉兴学院
  • 1 篇 <北京晚报>美术设...
  • 1 篇 湖北工业大学
  • 1 篇 安徽省无为襄安中...

作者

  • 3 篇 马婧婧
  • 3 篇 金姬
  • 2 篇 李明鸿
  • 1 篇 赵婷婷
  • 1 篇 曾子
  • 1 篇 小东邪
  • 1 篇 焦淑盈
  • 1 篇 王文娟
  • 1 篇 刘艳峰
  • 1 篇 刘玉琴
  • 1 篇 王大业
  • 1 篇 尔雅
  • 1 篇 刘存芳
  • 1 篇 姚东亮
  • 1 篇 林上军
  • 1 篇 方了
  • 1 篇 高靖
  • 1 篇 滕伟明
  • 1 篇 田光辉
  • 1 篇 邢学火

语言

  • 84 篇 中文
检索条件"主题词=射雕英雄传"
84 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
射雕英雄传》在西方的译介播:行动者网络、译者惯习与翻译策略
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2021年 第2期44卷 58-65,159,160页
作者: 刘毅 南京大学外国语学院 江苏南京210046 中国药科大学外国语学院 江苏南京211198
金庸武侠小说《射雕英雄传》英译本第1卷于2018年首次在英国出版,播效果良好。以拉图尔的行动者网络理论和布迪厄的场域理论为理论框架,分别从宏观、中观和微观层面考察了该译本在西方文学(翻译)场域中的占位、行动者借由资本互动构... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
副文本翻译研究新视角:“第二世界构建意识”——以《射雕英雄传》(第一册)副文本英译为例
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2023年 第1期46卷 113-119,128,F0003页
作者: 张莹 上海外国语大学高级翻译学院 上海200083
本文借用托尔金的“第二世界”概念,观察与讨论译者的副文本翻译策略能否帮助读者尽快进入《射雕英雄传》(第一册)英译本的“第二世界”,以期丰富副文本翻译研究,为中国文学外译提供一个具有实践意义的新视角。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
微观叙事中的08版《射雕英雄传
收藏 引用
作家 2010年 第12期 202-203页
作者: 周华旭 南开大学
射雕英雄传》是一部优秀的武侠小说,并多次被拍成电视剧。各个版本的电视剧各有特色,但是与之前版本的宏观叙事不同,08版《射雕》体现出了大众文化语境中微观叙事的特征,具有了多元化、平民化等特色。同时又对于统伦理价值有所坚守... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
改写理论观照下对郝玉青译本《射雕英雄传:一个英雄的诞生》中改写的研究
改写理论观照下对郝玉青译本《射雕英雄传:一个英雄的诞生》中改...
收藏 引用
作者: 谢晨晖 厦门大学
学位级别:硕士
20世纪80年代,西方翻译研究开始“文化转向”,翻译研究的视野从语言层面拓展到文化层面。操控学派的代表人物,安德烈·勒菲弗尔(André Lefevere,1946-1996)提出了改写理论。他认为翻译是一种“改写”,身在一定社会、文化环境中的改... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
叙事文体学视角下《射雕英雄传(一)》引语英译研究
叙事文体学视角下《射雕英雄传(一)》引语英译研究
收藏 引用
作者: 黄程玲 四川外国语大学
学位级别:硕士
中国文化走向世界,金庸武侠小说也在发挥自身的力量。《射雕英雄传》作为一部经典武侠小说,陪伴了几代人的成长。虽然在国外的网站上早已有了一大批金庸武侠粉丝,也将众多金庸的小说翻译为英语,但是《射雕英雄传》第一次正式的出版还是... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于豪斯翻译质量评估模式郝玉青英译《射雕英雄传》研究
基于豪斯翻译质量评估模式郝玉青英译《射雕英雄传》研究
收藏 引用
作者: 宁雅楠 西安外国语大学
学位级别:硕士
长期以来金庸的武侠作品在中国﹑日本﹑朝鲜以及东南亚国家广受欢迎。近几年来其武侠作品开始受到西方读者的欣赏,译者郝玉青发表的《射雕英雄传》英译本短短一个月内再版7次无疑突现了金庸作品的巨大魅力以及对郝玉青英译版本的广泛认... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
射雕英雄传英雄诞生》译者叙事干预研究
《射雕英雄传:英雄诞生》译者叙事干预研究
收藏 引用
作者: 陈林 西南交通大学
学位级别:硕士
郝玉青翻译的《英雄诞生》是金庸名著《射雕英雄传》英译本的第一卷。与其它金庸武侠小说英译本相比,该译本在销量和读者反馈上都较为成功。本研究旨在探讨《英雄诞生》中的“译者叙事干预”,从叙事学角度反映翻译转换对小说叙事造成的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
对《射雕英雄传》日译本的考察——以第一册为中心
对《射雕英雄传》日译本的考察——以第一册为中心
收藏 引用
作者: 王乐 华中师范大学
学位级别:硕士
作为中国大众向小说的一种,中国武侠小说拥有上千年的悠久历史。武侠小说所创造的武侠世界,不仅给人们带来了欢乐,也引起了人们对于社会,历史,人性的思考。现在各国之间的交流日益繁荣,而且武侠小说含有丰富的历史文化知识,从这个意义... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译者惯习对中国武侠小说英译影响研究 ——以郝玉青《射雕英雄传(一)》英译为例
译者惯习对中国武侠小说英译影响研究 ...
收藏 引用
作者: 李超 四川外国语大学
学位级别:硕士
本文以郝玉青英译的经典武侠小说《射雕英雄传(一)》为研究对象,采用西米奥尼的译者惯习理论,在该理论指导下新建“译者惯习理论模型”,用于分析和诠释译者惯习与翻译过程之间的关系。论文采用个案研究、文献分析和对比研究的方法,在... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于社会网络的汉英《射雕英雄传》小说人物互动对比研究
基于社会网络的汉英《射雕英雄传》小说人物互动对比研究
收藏 引用
作者: 蔡婷婷 贵州大学
学位级别:硕士
近年来,数字人文(Digital Humanities,DH)与语料库翻译学这两个领域发展迅速,但是两者的有机融合有待加强。本研究采用定量和定性相结合的混合设计,以中国武侠经典金庸的《射雕英雄传》为例,探讨数字人文视域下的翻译研究如何结合各自... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论