咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 8 篇 期刊文献
  • 2 篇 学位论文

馆藏范围

  • 10 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 7 篇 文学
    • 7 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 中医学

主题

  • 10 篇 喻体意象
  • 2 篇 隐喻
  • 2 篇 英语广告
  • 1 篇 汉语
  • 1 篇 意象图式理论
  • 1 篇 意译
  • 1 篇 异化
  • 1 篇 英语
  • 1 篇 文旅新闻
  • 1 篇 隐喻翻译
  • 1 篇 直译
  • 1 篇 翻译方式
  • 1 篇 意象思维
  • 1 篇 联想含义
  • 1 篇 写景散文
  • 1 篇 《中国日报》
  • 1 篇 《荷塘月色》
  • 1 篇 隐喻理论
  • 1 篇 翻译
  • 1 篇 英汉认知差异

机构

  • 1 篇 陕西中医药大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 长沙师范专科学校
  • 1 篇 江西科技师范大学
  • 1 篇 河北经贸大学
  • 1 篇 上海应用技术学院
  • 1 篇 河南大学
  • 1 篇 中南大学
  • 1 篇 辽宁对外经贸学院

作者

  • 1 篇 王传学
  • 1 篇 高远
  • 1 篇 史文君
  • 1 篇 柳叶青
  • 1 篇 张雪丽
  • 1 篇 梁静
  • 1 篇 龚睿韬
  • 1 篇 刘婷婷
  • 1 篇 穆从军
  • 1 篇 柏树玲
  • 1 篇 阳兰梅
  • 1 篇 李权芳
  • 1 篇 余丽雯
  • 1 篇 侯洁诚
  • 1 篇 穆文超

语言

  • 10 篇 中文
检索条件"主题词=喻体意象"
10 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
广告隐喻的喻体意象及其翻译策略
收藏 引用
吉首大学学报(社会科学版) 2011年 第4期32卷 158-160页
作者: 阳兰梅 长沙师范专科学校 湖南长沙410100
隐喻在广告英语中大量存在,意象是广告文本的中心要素。广告意象来源于日常生活并借助明喻、暗喻、拟人、借代等手法凸显出来;喻体意象是翻译广告隐喻的关键,顺应广告文体的特点和英汉语的文化特性,喻体意象的翻译可采用保留原意象法、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
跨文化视阈下喻体意象翻译的归化、异化互补性探究
收藏 引用
黑龙江高教研究 2011年 第5期29卷 161-163页
作者: 刘婷婷 河南大学外语教学部 河南开封475001
隐喻在各民族文化中起着不容小视的作用,人们对跨文化中隐喻的准确理解是实现真正意义上跨文化交流的前提。文章指出隐喻翻译的关键是译者能否成功地传递或重塑其中的喻体意象喻体意象的合理转换可以传达隐喻的真实意义,实现特定的交... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
接受美学视角下《围城》中喻体意象的英译研究
接受美学视角下《围城》中喻体意象的英译研究
收藏 引用
作者: 张雪丽 西北师范大学
学位级别:硕士
作为文学语言之根本,隐喻无处不在。然而,国内外对隐喻翻译的研究一直没有给与足够的重视,尤其是从美学角度。作为翻译中的难点,隐喻翻译的关键是喻体意象的恰当转换。鉴于此,本文运用接受美学理论和隐喻理论,以隐喻而著称的《围... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
略论认知视阈下商务语境喻体意象转换及其翻译策略二分法
收藏 引用
景德镇高专学报 2013年 第6期28卷 88-89页
作者: 余丽雯 江西科技师范大学外国语学院 江西南昌330013
隐喻是人们认知世界的一种思维方式和行为方式,是商务语境中最为普遍的语言组成部分之一。隐喻翻译的关键是译者能否成功地传递或重塑其中的喻体意象喻体意象的恰当转换可以传达隐喻的真实意义,实现特定的交际目的。翻译时译者若从二... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
意象图式理论视角下广告隐喻的喻体意象翻译
收藏 引用
现代交际 2017年 第21期 49-50+48页
作者: 高远 辽宁对外经贸学院外国语学院
本文以广告隐喻的喻体意象为研究对象,以意象图式理论为基础,首先阐述了意象图式理论的含义,其次分析了意象图式理论下广告、意象与隐喻之间的联系。通过分析,本文认为广告翻译中若借助隐喻的修辞手法,能更加充分地对产品进行语言描述,... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
朱自清散文喻体意象的阴柔美
收藏 引用
中学语文(大语文论坛)(下旬) 1995年 第1期 27-28页
作者: 王传学
朱自清的散文.特别是那些写景美文,以其细腻的文笔、优美的意境,在读者中享有盛誉。这些作品善于“使用形容、比喻、烘托、渲染等多种手段,努力营造一种华美的风格。”在这些艺术手法中,作者运用得最多、使其作品生色的,恐怕要算是比喻... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论中医翻译中喻体意象的保留
收藏 引用
西部中医药 2017年 第5期30卷 148-150页
作者: 穆文超 李权芳 史文君 梁静 侯洁诚 陕西中医药大学外语学院 陕西咸阳712046
从中医学的思维模式和语言角度出发,探讨中医语言的意象性和保留原有喻体意象在中医翻译过程中的必要性,并展示这一策略在保持中医概念的完整性和独立性、增强译文的回译性和简洁性、弘扬中国传统文化等多方面的优势。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《中国日报》文旅新闻隐喻汉译实践报告
《中国日报》文旅新闻隐喻汉译实践报告
收藏 引用
作者: 龚睿韬 中南大学
学位级别:硕士
新时代背景下,中国致力于探索文旅融合新模式,其打造的文旅融合发展实践的生动样本对世界经济发展具有重要意义。文旅新闻翻译不仅是中国文旅产业走向世界的重要手段,也为全球旅游业复苏提供了中国智慧和中国方案。但文旅新闻中丰富多... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英汉意象差异的理解及翻译
收藏 引用
上海应用技术学院学报(自然科学版) 2002年 第B11期2卷 15-18页
作者: 穆从军 上海应用技术学院外语系 上海200235
从英汉民族不同的风俗习惯、宗教信仰和地理环境等方面对英汉文化意象之间存在的差异进行了分析,指出英汉文化意象之间主要存在联想含义和喻体意象的不同,同时强调了在翻译中可采用还原法、阐释法和转换意象法来处理英汉文化意象差异。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
商务英语翻译中的隐喻翻译研究
收藏 引用
产业与科技论坛 2010年 第7期9卷 162-164页
作者: 柳叶青 柏树玲 河北经贸大学
商务英语中存在大量隐喻的使用。本文就商务英语中隐喻的分类以及隐喻翻译的原则进行了探讨。提出了尽量保持隐喻特征,接通两种语言喻体意象,最大限度弥补隐喻翻译中的意象损失,和符合汉语表达习惯等四条原则。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论