咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 外国语言文学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 3 篇 哲学术语英译
  • 1 篇 翻译目的论
  • 1 篇 《荀子》
  • 1 篇 陈荣捷
  • 1 篇 概念整合
  • 1 篇 概念构建
  • 1 篇 诺布洛克
  • 1 篇 《道德经》
  • 1 篇 《资治通鉴》
  • 1 篇 翻译策略
  • 1 篇 深度翻译

机构

  • 1 篇 聊城大学
  • 1 篇 大连理工大学
  • 1 篇 湖南工业大学

作者

  • 1 篇 彭利元
  • 1 篇 欧阳锦艺
  • 1 篇 刘琦
  • 1 篇 刘克娟

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=哲学术语英译"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
深度翻译视角下《荀子》哲学术语英译对比研究——以陈荣捷和诺布洛克译本为例
收藏 引用
湖南工业大学学报(社会科学版) 2024年 第2期29卷 16-21页
作者: 彭利元 欧阳锦艺 湖南工业大学外国语学院 湖南株洲412007
以深度翻译为理论视角,以陈荣捷和诺布洛克的《荀子》英译本为例,对比分析两译本哲学术语英译的深度翻译具体表征,归纳深度翻译的形式及功能,探讨哲学术语深度翻译的合理性。研究发现,陈荣捷侧重于运用夹注、脚注、段后评注等多元文本... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下《道德经》中哲学术语英译案例分析——以理雅各和林语堂译本为例
新楚文化
收藏 引用
新楚文化 2024年 第1期 75-77页
作者: 刘克娟 聊城大学外国语学院
《道德经》思想文风独特,含有丰富哲学术语。文章选取林语堂和理雅各两译本,从翻译目的论的角度,对哲学术语“道”和“德”的英译进行分析。分析发现,可以使用音译且第一个字母大写以及音译加注的翻译方法翻译中国哲学术语
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《资治通鉴》中哲学术语英译的概念构建
《资治通鉴》中哲学术语英译的概念构建
收藏 引用
作者: 刘琦 大连理工大学
学位级别:硕士
中国典籍中的哲学术语展现了古代哲人对哲学问题的思考和中国哲学的发展历程。传统典籍中哲学术语语言上简练,但内涵意义丰富,耐人寻味。在文化全球化的背景下,术语翻译成为典籍翻译的一个重要领域,如何将这些术语正确引入目标语,并引... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论