咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 9 篇 学位论文
  • 6 篇 期刊文献
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 16 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 16 篇 文学
    • 15 篇 外国语言文学
    • 9 篇 中国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 16 篇 俚语翻译
  • 2 篇 粗俗语翻译
  • 2 篇 功能对等理论
  • 2 篇 《最寒冷的冬天》
  • 2 篇 文化“传真”
  • 2 篇 美国俚语
  • 2 篇 文化
  • 1 篇 《小谢尔顿》
  • 1 篇 文化内涵
  • 1 篇 归化异化
  • 1 篇 《卡拉维拉斯县驰名...
  • 1 篇 关联理论
  • 1 篇 《好的,谢谢》
  • 1 篇 习语翻译
  • 1 篇 《变城记》
  • 1 篇 特点
  • 1 篇 功能对等
  • 1 篇 英译汉
  • 1 篇 《老友记》
  • 1 篇 翻译模因

机构

  • 2 篇 福州大学
  • 2 篇 内蒙古大学
  • 1 篇 焦作大学
  • 1 篇 暨南大学
  • 1 篇 上海理工大学
  • 1 篇 福州工商学院
  • 1 篇 安徽大学
  • 1 篇 西北大学
  • 1 篇 南京理工大学
  • 1 篇 南京信息工程大学
  • 1 篇 大连外国语大学
  • 1 篇 河南师范大学
  • 1 篇 北京语言大学
  • 1 篇 江南大学
  • 1 篇 福建福州

作者

  • 2 篇 姚玲
  • 1 篇 靳亚新
  • 1 篇 王慧玲
  • 1 篇 阙小敏
  • 1 篇 陈有为
  • 1 篇 赵嘉祺
  • 1 篇 陈悦礼
  • 1 篇 崔晗
  • 1 篇 华凤丽
  • 1 篇 李欣栩
  • 1 篇 王雅云
  • 1 篇 何心玮
  • 1 篇 邵滢霖
  • 1 篇 叶伟平
  • 1 篇 杨雪茵
  • 1 篇 南玉祥
  • 1 篇 姜诚
  • 1 篇 吴瑞成
  • 1 篇 王月

语言

  • 15 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"主题词=俚语翻译"
16 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
功能对等理论视角下情景喜剧中的俚语翻译——以《小谢尔顿》为例
收藏 引用
海外英语 2022年 第1期 164-165页
作者: 何心玮 南京信息工程大学 江苏南京210044
近二十年来,国外情景喜剧在中国日益流行,以其精良的制作和多元的表达吸引了大量中国观众。但随着国内观众对于欣赏原汁原味影视作品的需求日益增加,字幕翻译的质量有待提高。情景喜剧字幕中包含大量俚语,俚语是一种非正式的语言,但其... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
俚语翻译原则 ——以奈达的译论为指导
俚语翻译原则 ——以奈达的译论为指导
收藏 引用
作者: 吴瑞成 北京语言大学
学位级别:硕士
俚语在现实生活中的使用范围和频率都相当高,在日常交际中扮演者十分活跃的角色。然而对俚语翻译研究远远落后于它的实际应用。本文力图探索一些对俚语翻译有所裨益的原则、方法。为此,作者首先回顾了奈达的一些重要翻译理论,从中选... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
翻译模因论视角下的美国俚语翻译研究 ——以情景剧《老友记》为例
翻译模因论视角下的美国俚语翻译研究 ——以情景剧《老友记》为例
收藏 引用
作者: 陈悦礼 江南大学
学位级别:硕士
俚语是一种不同于标准语的,非正式的语域。虽然由于俚语的非正式性和部分俚语所带有的粗俗性,导致不少学者会认为俚语一种是“不上台面”的语言形式,也因此导致国内外俚语的研究始终不温不火。但随着近年来国际社会对少数族裔话语权的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
青少年小说文本中的习语和俚语翻译——《他俩最后都死了》(第二部分)翻译报告
青少年小说文本中的习语和俚语的翻译——《他俩最后都死了》(第...
收藏 引用
作者: 陈有为 暨南大学
学位级别:硕士
翻译报告是译者基于青少年小说《他们最后都死了》第二章的翻译实践撰写而成。该小说的作者亚当·西尔维拉是《纽约时报》头号畅销书作者。小说主要讲述马特奥·特雷兹和鲁弗斯·埃梅特在生命最后二十四小时的经历。本翻译报告以韦努... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英汉互译俚语翻译的差异
收藏 引用
海外英语 2021年 第4期 68-69页
作者: 阙小敏 姜诚 上海理工大学 上海200093
作为社会的两种不同承载物,语言和文化是密切相关的。显而易见,俚语是一种不太正式的语言表达方式,不仅能展示本地文化中最真实的一面,也映射了该地最时兴的文化风俗与风土人情。俚语其流变性和生活方式有独特的发展,加上自身的三大特... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉俚语翻译中的文化“传真”
收藏 引用
乌鲁木齐成人教育学院学报 2005年 第1期13卷 61-63页
作者: 姚玲 福州大学外国语学院 福建福州350002
俚语是英语语言中举足轻重的一支,它是亚文化的语言栽体。因此,俚语翻译不仅仅是语亨的翻译,更是文化的翻译。本文拟结合英汉俚语翻译中的实例谈谈如何在俚语翻译中做好文化“传真”。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉俚语翻译中的文化“传真”
英汉俚语翻译中的文化“传真”
收藏 引用
福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会
作者: 姚玲 福州大学外国语学院
俚语是英语语言中举足轻重的一支,它是亚文化的语言载体。因此,俚语翻译不仅仅是语言的翻译,更是文化的翻译。本文拟结合英汉俚语翻译中的实例谈谈如何在俚语翻译中做好文化“传真”。
来源: cnki会议 评论
从功能对等角度看《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》中俚语翻译
收藏 引用
时代报告(奔流) 2021年 第7期 28-29页
作者: 王雅云 叶伟平 福州工商学院
英语俚语作为反映地域和民族特色的口语形式,是深入学习和研究美国文化的重要抓手。文章以马克·吐温的短篇小说《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》为例,基于功能对等理论,从语义等值、文体等值和文化等值三方面来分析文学作品中俚语翻译,以... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
浅析美国俚语的语言特点与翻译
收藏 引用
海外英语 2015年 第18期 99-100页
作者: 华凤丽 赵嘉祺 崔晗 河南师范大学外国语学院 河南新乡453007
现如今,美国俚语作为一种普遍的语言现象渐渐地渗透到美国人民的日常生活中。该文将在分析美国俚语所蕴含的文化内涵的基础上,简要介绍美国俚语口语化、多元化、创新性和包容性的特点,以提高英语爱好者对美国俚语文化内涵及语言特点的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关联理论视角下俚语英译汉实践报告——以《街角:在街区生活的一年》(节选)为例
关联理论视角下俚语英译汉实践报告——以《街角:在街区生活的一...
收藏 引用
作者: 邵滢霖 南京理工大学
学位级别:硕士
本文是一篇英译汉翻译实践报告,源文取自美国作家大卫·西蒙的非虚构作品《街角:在街区生活的一年》的第一章节,约四万字。源文本从一位吸毒成瘾者的家庭展开,记叙了巴尔的摩市中心毒品市场的一年,审视了毒瘾、毒品交易和毒品战争对城... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论