咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学

主题

  • 3 篇 《九歌》英译
  • 1 篇 韦利
  • 1 篇 阐释
  • 1 篇 “兮”字译法
  • 1 篇 交往
  • 1 篇 阿瑟·韦利
  • 1 篇 现代转型
  • 1 篇 “兮”字详解

机构

  • 2 篇 华中师范大学
  • 1 篇 浙江师范大学

作者

  • 2 篇 魏家海
  • 1 篇 程飘云

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=《九歌》英译"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
《九歌》英译中的阐释行为与交往行为
收藏 引用
山西大学学报(哲学社会科学版) 2015年 第4期38卷 57-61页
作者: 魏家海 华中师范大学外国语学院
通过对比宇文所安和许渊冲的《九歌》英译,探究两位翻译家的阐释行为和交往行为的异同,研究文化自觉在经典英译的主体性阐释和主体间性的交往行为对翻译理论构建具有的重要意义。研究发现,典籍翻译中,译者应重视相关的注疏和研究新成果... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
韦利翻译诗学的现代转型——以《九歌》英译为例
收藏 引用
外国语文研究 2015年 第5期1卷 52-62页
作者: 魏家海 华中师范大学外国语学院 武汉430079
本文从互文性理论视角,分析和探讨了韦利英译九歌》的节奏形式翻译的互文性、文化意象翻译的互文性同汉诗英译现代性之间的关系。研究表明,英译汉诗经过译者的现代性改造,不仅在一定程度上加快了英诗现代主义的步伐,而且被赋予了现代... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
得意而又不忘形——阿瑟·韦利《九歌》“兮”字译法辨析
收藏 引用
鸡西大学学报(综合版) 2013年 第3期13卷 87-89页
作者: 程飘云 浙江师范大学 浙江金华321000
九歌》体句式的最大特点是句句皆有"兮"字,且位于诗句的句腰,其用法独特,意义特殊;英译九歌》时,如何处理"兮"字,译家们的翻译手法多有不同。纵观阿瑟·韦利的《九歌》英译,其对"兮"字的译法可谓是既得其意,又不忘其形,实属难得。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论