咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 2 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 文学
    • 1 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 2 篇 “义、体、气”三合
  • 1 篇 辜鸿铭
  • 1 篇 文章翻译学
  • 1 篇 典籍翻译
  • 1 篇 《道德经》
  • 1 篇 比较研究
  • 1 篇 《论语》

机构

  • 1 篇 沈阳师范大学
  • 1 篇 中国矿业大学

作者

  • 1 篇 魏毓伟
  • 1 篇 王宇弘

语言

  • 2 篇 中文
检索条件"主题词=“义、体、气”三合"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中国古代典籍英译本的“义、体、气”三合——《道德经》英译本的比较研究
收藏 引用
现代语言学 2024年 第7期12卷 1-8页
作者: 魏毓伟 中国矿业大学外国语言文化学院 江苏 徐州
本文以文章翻译学的“义、体、气”三合为理论依托,通过比较分析Auther Waley和许渊冲的《道德经》英译本的译介策略,探讨译文和原文是否能够做到三合,即“”、“”、“”。在比较分析的基础上,挖掘《道德经》不同译者如何... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
辜鸿铭《论语》英译的文章翻译学解读
收藏 引用
山东外语教学 2023年 第4期44卷 119-128页
作者: 王宇弘 沈阳师范大学外国语学院 辽宁沈阳110034
辜鸿铭英译《论语》是最有影响力的《论语》译本之一,为儒家思想的西传做出了卓越贡献。从文章翻译学的视角考察,辜译《论语》的成功主要源于方面的因素:译者的经历和学识等为其《论语》翻译实践奠定基础,译者的翻译思想与严复的“信... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论