咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 152 篇 期刊文献
  • 33 篇 学位论文
  • 3 篇 会议

馆藏范围

  • 188 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 183 篇 文学
    • 110 篇 中国语言文学
    • 110 篇 外国语言文学
  • 71 篇 法学
    • 70 篇 社会学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 3 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 2 篇 历史学
    • 2 篇 中国史
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 农林经济管理

主题

  • 188 篇 译者行为
  • 13 篇 译者身份
  • 12 篇 译者行为批评
  • 12 篇 务实
  • 11 篇 翻译批评
  • 9 篇 求真
  • 6 篇 “求真-务实”连续统...
  • 6 篇 翻译规范
  • 6 篇 翻译行为
  • 5 篇 外国语学院
  • 5 篇 高层论坛
  • 5 篇 译外行为
  • 5 篇 英译
  • 5 篇 乡土语言
  • 5 篇 第二届
  • 5 篇 曲阜师范大学
  • 5 篇 翻译
  • 5 篇 译内行为
  • 4 篇 葛浩文
  • 4 篇 译者群体

机构

  • 47 篇 扬州大学
  • 9 篇 河北师范大学
  • 6 篇 华中科技大学
  • 5 篇 四川外国语大学
  • 4 篇 长江师范学院大学
  • 4 篇 上海外国语大学
  • 4 篇 浙江大学
  • 4 篇 曲阜师范大学
  • 3 篇 沙洲职业工学院
  • 3 篇 中国海洋大学
  • 3 篇 南开大学
  • 3 篇 江苏科技大学
  • 3 篇 北京外国语大学
  • 3 篇 北京语言大学
  • 3 篇 上海大学
  • 2 篇 长安大学
  • 2 篇 同济大学
  • 2 篇 中国海洋大学外国...
  • 2 篇 山东政法学院
  • 2 篇 洛阳师范学院

作者

  • 18 篇 周领顺
  • 8 篇 李正栓
  • 5 篇 赵国月
  • 4 篇 《北京第二外国语学...
  • 4 篇 唐蕾
  • 4 篇 王军平
  • 4 篇 张丹
  • 4 篇 黄勤
  • 3 篇 孙晓星
  • 3 篇 耿建祥
  • 3 篇 傅敬民
  • 3 篇 王相博
  • 3 篇 许钧
  • 3 篇 李鹏辉
  • 2 篇 柳婷
  • 2 篇 陆志国
  • 2 篇 姚姝婧
  • 2 篇 高明乐
  • 2 篇 高晓仙
  • 2 篇 张思语

语言

  • 188 篇 中文
检索条件"主题词=译者行为"
188 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译者行为的认知翻译学观
收藏 引用
北京第二外国语学院学报 2024年
作者: 谭业升 上海外国语大学《外国语》编辑部
如何界定译者行为?能否基于某一理论或范式,形成具有可操作性的分析框架,通过系统性研究生成新知?本文尝试从认知翻译学的视角对这些问题作初步的思考,具体探讨译者行为概念的层次、具身属性和分析范畴,阐释译者行为认知研究区别... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者行为批评理论的称谓问题——答研究者(之四)
收藏 引用
北京第二外国语学院学报 2024年 第3期46卷 15-29页
作者: 周领顺 黄鹂鸣 陈龙宇 扬州大学外国语学院 225127 比利时鲁汶大学文学院 3000
本文探讨并回答了研究者诸多关于译者行为批评理论的称谓问题,包括:为什么“译者行为批评”英译为translator behavior criticism,而“译者行为”却多用translator's behavior?为什么“行为”用behavior而不用action或act?为什么将“译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者多重身份对译者行为影响路径的语料库考察——以《传习录》英译本为例
收藏 引用
外国语文 2024年 第1期40卷 131-143页
作者: 赵秋荣 孙培真 北京科技大学外国语学院 北京100083
译者作为翻译活动的主体,大多同时拥有多种社会身份,按照等级高低分为主身份、次身份和末身份。本文建立《传习录》汉英平行语料库,运用二语句法复杂度分析器(L2SCA)、词汇复杂度分析器(LCA)和语篇衔接分析器(Coh-Metrix),对比译入和译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《三国志平话》的文本重塑与学者型译者行为研究
收藏 引用
北京第二外国语学院学报 2024年
作者: 李鹏辉 张威 北京外国语大学
本文以两位汉学家伊维德和奚如谷的合译本《三国志平话》(Records of the Three Kingdoms in Plain Language)为研究对象,从译者行为批评理论的视角考察翻译内在生成性赋予《三国志平话》英译本的生命活力。研究发现,在翻译内层面... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
吴芳吉汉译彭斯诗歌译者行为研究
收藏 引用
西安外国语大学学报 2024年 第2期32卷 70-74页
作者: 李正栓 吕欣 河北师范大学外国语学院
中国译者汉译彭斯诗歌由来已久,距今已有一百多年的历史。从时间上看,吴芳吉堪称彭斯诗歌汉译的先驱。本研究主要基于吴芳吉汉译的《彭士诗十三篇》,以译者行为批评理论为指导,从翻译外和翻译内两个层次出发,探究吴芳吉在翻译外的主客... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者行为视域下文化负载词的汉英翻译研究——以《中国奇谭》为例
收藏 引用
汉字文化 2024年 第19期 165-167页
作者: 刘施妍 扬州大学外国语学院
中国传统文化走出国门离不开文化负载词的翻译研究,这不仅是传递信息的工具,更是传达中国作品文化底蕴,真正实现中国文化“走出去”的关键。《中国奇谭》中包含了丰富的文化负载词,这类词汇的翻译直接影响非源语言观众对中国的认知... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
译者行为批评视域下《伤寒论》罗希文英译本的译者行为研究
收藏 引用
锦州医科大学学报(社会科学版) 2024年 第05期 109-112页
作者: 付金 谌莉文 浙江工商大学外国语学院
中医典籍蕴含着丰富的中医药知识与中医药文化,《伤寒论》是中医典籍的代表作之一,其英译工作对中国传统医学“走出去”具有重要价值和意义。本文从译者行为批评视域剖析《伤寒论》罗希文英译本在“求真—务实”译者行为连续统评价模... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中西译者行为研究异同对比分析——以威尔斯和周领顺为例
收藏 引用
译苑新谭 2024年 第1期5卷 300-310页
作者: 李梦利 华中农业大学外国语学院 武汉
译者行为研究是近年来翻译研究领域的热点之一,受到中西翻译学界的广泛关注。其中,德国学者威尔斯于1996年出版Knowledge and Skills in Translator Behavior一书,对翻译的性质和翻译过程中的译者行为展开探索。中国学者周领顺创造性地... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
《孝经》安乐哲译本译者行为研究
收藏 引用
重庆第二师范学院学报 2024年 第1期37卷 37-43页
作者: 陆贇 彭雪 江苏理工学院外国语学院 江苏常州213001 苏州科技大学外国语学院 江苏苏州215009
安乐哲的《孝经》译本需要一分为二来对待。一方面,他完成了高质量的新译本,对于原文的理解更加准确,译文的表达更加通顺,也淡化了旧译本中的宗教色彩;另一方面,他倡导的角色伦理学其实是用西方哲学的理念来重新诠释儒家思想,并不能代... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
乐府诗《秋风辞》译者行为研究
收藏 引用
译苑新谭 2024年 第1期5卷 23-34页
作者: 李正栓 吴朝凤 河北师范大学外语学院 石家庄
汉武帝刘彻《秋风辞》借秋景而抒心中愁,是中国诗词史上的“悲秋名作”。《秋风辞》由汉武帝刘彻晚年所作,将帝王的独特气魄和个人心态展示出来,清代沈德潜称赞此诗为“《离骚》遗响”。可见,此诗具有重要的史学价值和文学价值。本文以... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论