咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 22 篇 期刊文献
  • 10 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 33 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 25 篇 文学
    • 22 篇 中国语言文学
    • 14 篇 外国语言文学
  • 4 篇 教育学
    • 4 篇 教育学
  • 3 篇 法学
    • 3 篇 社会学
  • 2 篇 艺术学
    • 2 篇 设计学(可授艺术学...
    • 1 篇 美术学

主题

  • 33 篇 李清照诗词
  • 4 篇 翻译
  • 2 篇 韵体译诗
  • 2 篇 肯尼斯·雷克斯罗斯...
  • 2 篇 英译
  • 2 篇 同一诗人
  • 2 篇 互文性阅读
  • 2 篇 意象
  • 2 篇 诠释
  • 2 篇
  • 2 篇 自由体译诗
  • 1 篇 西班牙语
  • 1 篇 如梦令
  • 1 篇 赵彦春
  • 1 篇 意象翻译
  • 1 篇 转喻
  • 1 篇 教学设计
  • 1 篇 朱曼华版本
  • 1 篇 否定分析
  • 1 篇 诗境

机构

  • 2 篇 江苏省相城中等专...
  • 2 篇 安徽大学
  • 2 篇 中南大学
  • 1 篇 浙江师范大学
  • 1 篇 湖南工程学院
  • 1 篇 淮北煤炭师范大学
  • 1 篇 甘肃平凉市静宁县...
  • 1 篇 南京师范大学
  • 1 篇 常州刘国钧高等职...
  • 1 篇 山东财经大学
  • 1 篇 淮北师范大学
  • 1 篇 浙江大学
  • 1 篇 东北大学
  • 1 篇 湖南师范大学
  • 1 篇 山西师范大学
  • 1 篇 绍兴文理学院
  • 1 篇 江苏师范大学
  • 1 篇 河南科技大学
  • 1 篇 复旦大学
  • 1 篇 江苏省南京市雨花...

作者

  • 2 篇 郦青
  • 2 篇 贺雨桐
  • 2 篇 葛文峰
  • 2 篇 季淑凤
  • 2 篇 田艳
  • 1 篇 王娅婷
  • 1 篇 殷文琪
  • 1 篇 白云松
  • 1 篇 王若冰
  • 1 篇 李瑞
  • 1 篇 张崇蔚
  • 1 篇 庞福明
  • 1 篇 周衡书
  • 1 篇 杨柳
  • 1 篇 王婉蓉
  • 1 篇 李成静
  • 1 篇 姚敏
  • 1 篇 袁梦潇
  • 1 篇 赵阳
  • 1 篇 桑秋菊

语言

  • 32 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"主题词=李清照诗词"
33 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
李清照诗词中的情感隐喻认知研究
李清照诗词中的情感隐喻认知研究
收藏 引用
作者: 殷文琪 山东财经大学
学位级别:硕士
隐喻普遍存在与人类的日常生活中。隐喻不仅仅是一种修辞手段,更重要的是它帮助我们认识和感知世界。情感乃人类感知外部世界的一种表达,是对客观事物认知的抽象体验,需要借助隐喻来传达抽象情感。近年来,关于隐喻所产生的文化根源是学... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
从独立翻译到合作翻译——王红公英译李清照诗词的翻译修改研究
收藏 引用
外语研究 2022年 第6期39卷 82-88页
作者: 冯全功 王娅婷 浙江大学外国语学院 浙江杭州310058
翻译修改研究有利于揭示翻译文本的复杂生成过程,尤其是在合作翻译模式中。本文以王红公四部中国古典诗词英译本中收录两次及以上的李清照诗词为研究对象,旨在探讨译者的翻译修改,发现王红公独立翻译的诗词往往诗意盎然,情感冲击力很强... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
顺应论视角下李清照诗词的英译对比研究
顺应论视角下李清照诗词的英译对比研究
收藏 引用
作者: 谢晓芹 安徽大学
学位级别:硕士
1999年,比利时语言学家耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)在《语用学新解》一书中提出顺应论。维索尔伦将语用学看作是一种功能性综观,其核心内容是顺应论。该理论一经提出,就因其赋予语用学研究新的视角,而受到了语言学界的广泛关注。... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
女性主义翻译视角下李清照诗词翻译研究
女性主义翻译视角下李清照诗词翻译研究
收藏 引用
作者: 王凯 江苏师范大学
学位级别:硕士
女性权利很久以来一直是人们关注的热点话题。当今社会男性与女性之间仍然存在着诸多的不平等,这的确是不应该存在的。女性主义翻译活动中带有明显的性别表象。这不仅是对传统翻译理论的解构,同时也是对长期以来男权中心的解构。当前,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
李清照诗词中的女性思想研究
收藏 引用
教育教学论坛 2016年 第35期 71-72页
作者: 程珏 常州刘国钧高等职业技术学校 江苏常州213000
李清照诗词以轻柔婉丽、曲折缠绵而著称。在她的诗词作品中,描绘了大量的女性角色,李清照诗词总体以南渡为界,分为婚恋之前与婚恋之后这两种形态展现。李清照习惯于从女性自身的视角,以清丽婉约的语言文字为载体,抒发自身情感。本... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
李清照诗词在西语世界的译介研究
收藏 引用
中国民族博览 2022年 第18期 111-114页
作者: 王秀娟 江西省吉安市井冈山大学 江西吉安343009
从20世纪20年代至今,中国古典诗歌的西语历程已有一个世纪。中国古典诗歌“婉约词派”代表人物李清照诗词,从选录“中国诗歌集”到独立成集,在西语世界的译介传播也经历了数十年。文章拟梳理李清照诗词的西班牙语翻译出版情况,对影响... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
探析肯尼斯·雷克斯罗斯英译李清照诗词中女性形象的改写
收藏 引用
东方翻译 2015年 第2期 26-31页
作者: 丁振琴 北京师范大学外文学院
肯尼斯·雷克斯罗斯英译李清照诗词时大量改写了原作所刻画的女性形象。译诗中,译者为原诗词增加了神秘的性文化色彩,将端庄矜持、含蓄委婉、羞涩内敛的中国古代女子改写为率真奔放、热烈张扬、直接大胆的西方现代女子。本文以勒菲弗... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
贝尔曼视角下李清照诗词的英译研究
收藏 引用
现代英语 2021年 第3期 68-70页
作者: 杨慧 东北大学外国语学院 辽宁沈阳110004
李清照诗词是中华优秀传统文化的经典读本,传承了中华文化的宝贵精神财富。文章基于贝尔曼的"否定分析"理论,以许渊冲先生所译的《李清照词选》中的部分译文为例,分析该译本如何避开错误的"变形倾向",最大限度保留李清照诗词的艺术独特... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
同一诗人作品的互文性阅读进阶化教学探索——以统编教材李清照诗词的教学为例
收藏 引用
福建教育 2023年 第50期 30-34页
作者: 贺雨桐 南京师范大学课程与教学研究所 江苏省南京市雨花台中学春江分校
在诗歌教学中,教师可以借鉴互文性理论将中小学语文课本中同一诗人的诗词纳入互文性学习,以达成诗词之间的相互证明和借鉴,帮助学生把握诗人创作风格,深入理解思想内涵。借助文本与相关典故的互文,基于诗人所作诗文之间的互文,通过传记... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关联理论视域下李清照诗词中的文化负载词翻译研究——以许渊冲和赵彦春英译本为例
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2023年 第19期 9-13页
作者: 李晴 张优 河南科技大学 河南科技大学外国语学院
李清照诗词文风独特,既反映时代特点,又包含丰富的中华传统文化元素。本文以关联理论为指导,以许渊冲和赵彦春的译本为研究对象,旨在拓宽古诗词中文化负载词的研究,弘扬中华古诗词文化。两个英译本均为寻求最佳关联效果做出了努力,对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论