咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 4,392 篇 期刊文献
  • 303 册 图书
  • 266 篇 报纸
  • 209 篇 会议
  • 52 篇 学位论文
  • 1 篇 多媒体

馆藏范围

  • 5,104 篇 电子文献
  • 122 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 1,359 篇 工学
    • 149 篇 计算机科学与技术...
    • 130 篇 材料科学与工程(可...
    • 129 篇 机械工程
    • 106 篇 化学工程与技术
    • 105 篇 仪器科学与技术
    • 97 篇 软件工程
    • 94 篇 电气工程
    • 87 篇 控制科学与工程
    • 76 篇 土木工程
    • 75 篇 电子科学与技术(可...
  • 750 篇 医学
    • 512 篇 临床医学
    • 79 篇 药学(可授医学、理...
  • 595 篇 管理学
    • 217 篇 公共管理
    • 190 篇 工商管理
    • 164 篇 管理科学与工程(可...
  • 579 篇 教育学
    • 475 篇 教育学
    • 91 篇 体育学
  • 511 篇 农学
    • 101 篇 农业资源与环境
    • 73 篇 作物学
    • 73 篇 兽医学
  • 504 篇 理学
    • 174 篇 生物学
    • 128 篇 生态学
  • 435 篇 文学
    • 164 篇 中国语言文学
    • 144 篇 外国语言文学
    • 135 篇 新闻传播学
  • 408 篇 经济学
    • 366 篇 应用经济学
  • 344 篇 法学
    • 147 篇 政治学
    • 96 篇 马克思主义理论
    • 87 篇 社会学
  • 197 篇 艺术学
    • 89 篇 戏剧与影视学
  • 70 篇 历史学
  • 60 篇 军事学
  • 57 篇 哲学

主题

  • 40 篇 中国
  • 36 篇 职业教育
  • 24 篇 童话
  • 23 篇 发展
  • 20 篇 高血压
  • 20 篇 应用
  • 20 篇 比利时
  • 19 篇 毛泽东
  • 19 篇 新疆
  • 19 篇 现代
  • 18 篇 水稻
  • 18 篇 设计
  • 17 篇 人脸识别
  • 17 篇 烤烟
  • 17 篇 特征提取
  • 16 篇 斜带石斑鱼
  • 15 篇 美国
  • 15 篇 企业管理
  • 14 篇 心磷脂
  • 14 篇 经济效益

机构

  • 140 篇 中国科学院新疆生...
  • 123 篇 西南大学
  • 117 篇 海军航空工程学院
  • 101 篇 哈尔滨理工大学
  • 88 篇 新疆农业大学
  • 85 篇 北京医科大学
  • 69 篇 四川大学
  • 62 篇 南京军区福州总医...
  • 60 篇 郑州大学
  • 51 篇 福建省水产研究所
  • 47 篇 天津外国语学院
  • 39 篇 云南农业大学
  • 38 篇 四川外国语大学
  • 37 篇 中国药科大学
  • 35 篇 福建农林大学
  • 34 篇 海军航空大学
  • 33 篇 中国科学院吐鲁番...
  • 31 篇 中国科学院研究生...
  • 31 篇 西南财经大学
  • 29 篇 云南省第一人民医...

作者

  • 312 篇 林克
  • 243 篇 尹林克
  • 242 篇 林克明
  • 187 篇 林克勤
  • 157 篇 滕克难
  • 153 篇 林克欢
  • 153 篇 林克松
  • 129 篇 林克椿
  • 110 篇 张克难
  • 109 篇 林克荣
  • 106 篇 林克正
  • 92 篇 林克剑
  • 87 篇 林克难
  • 87 篇 谢克难
  • 78 篇 蔡克难
  • 75 篇 童克难
  • 66 篇 张志坚
  • 63 篇 陈克难
  • 61 篇 韦克难
  • 57 篇 林克冰

语言

  • 5,202 篇 中文
  • 18 篇 英文
检索条件"作者=林克难"
5223 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
奈达与纽马克翻译理论比较
收藏 引用
中国翻译 1992年 第6期 2-5页
作者: 林克难
在国外翻译界,尤金·奈达与彼得·纽马克是颇有影响的两位理论家。奈达的翻译理论代表作《翻译理论与实践》(The Theory andPractice of Translation)与纽马克的代表作《翻译教程》(A Textbook of Translation)一经译介,引起了国人极大... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
外国翻译理论之适用性研究
收藏 引用
中国翻译 2003年 第4期24卷 44-46页
作者: 林克难 天津外国语学院英语系 天津300204
本文从分析四篇硕士毕业论文入手,探讨了当今中国翻译研究中的一个重大问题,即外国翻译理论的适用性问题。论文认为,如何正确恰当地运用外国翻译理论关系到学风教风的建设,必须加以重视。论文从不读理论原著、态度不正、指导不力、缺乏... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
Proletariat中文翻译的文化解读
收藏 引用
中国翻译 2011年 第6期32卷 69-70页
作者: 林克难 天津外国语大学
Proletariat是马列主义文献中一个重要的基本术语,它的中文译文“无产阶级”,却是一个值得探讨的话题,特别是在当前,文化转向之后,对于这个词译法的探讨,带上了崭新的含义并开辟了译学研究新的领域。笔者相信,通过这番探讨,可... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
谈英语新闻标题的欣赏兼及译法
收藏 引用
中国翻译 1993年 第4期 35-37页
作者: 林克难 天津外语学院
英语报刊杂志一般篇幅较多,少则几十页,多则上百页。为了吸引读者,给人留下美好深刻的"第一印象",作者、编辑一向十分重视标题的拟定。一般说来,用得最为广泛的修辞手段是压韵,包括头韵与尾韵,似乎头韵比尾韵用得更多一些。比如: Indian... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
提倡读原著——兼贺外教社《外国翻译研究丛书》出版
收藏 引用
外国语 2002年 第2期25卷 71-75页
作者: 林克难 天津外国语学院翻译研究所 天津300204
本文认为,学习国外翻译理论应该大力提倡读原著。不读原著存有不少弊端,如不能深刻理解关键词以及难以掌握原著的精髓与真谛。文章对翻译理论研究的历史做了分期,并在此基础上,对上海外语教育出版社计划出版的31本国外翻译理论著作进行... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
香港公示语英译:观察与思考
收藏 引用
中国翻译 2015年 第5期36卷 101-103页
作者: 林克难 天津外国语大学
本文通过介绍香港公示语英译的例子,试图将香港公示语英译的方法进行总结分类,并分析香港公示语英译比较成功背后的原因。本文最后结合香港经验,对内地公示语英译提出了三点建议:遴选高手,认真审核,群众监督。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从翻译“世乒”到翻译“奥运”——兼评实用翻译理论十余年的发展
收藏 引用
中国翻译 2008年 第1期29卷 57-60页
作者: 林克难 天津外国语学院
本文作者以亲身参加世乒赛和奥运会翻译的体会,介绍了过去十余年间实用翻译的理论发展和成熟。作者引用了大量实际例证,说明在实用翻译中,"看易写",译前编辑,与ABC模式正在显示出较强的理论指导作用。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“达旨”与细节
收藏 引用
中国翻译 2012年 第6期33卷 76-79页
作者: 林克难 天津外国语大学
本文通过讲评学生译作,发现一个主要的问题是,译文只注意通顺流畅,却忽视了原文细节的准确传达。中国翻译家也存有同样性质的问题。论文指出,只求达旨,不顾细节的做法可以追溯到严复的"信达雅"。本文认为,"达旨"与细节并不矛盾,很多情况... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
意向性与长句翻译
收藏 引用
中国翻译 1995年 第5期 19-21页
作者: 林克难
近几年来出了不少指导翻译的教材与专著。其中几乎没有一部著作不谈长句的翻译。英语句子之所以长,因为主句当中往往套着一些短语与从句,而且从句还可以继续生发出更多的从句来。句子长了,成份多了,于是,就有一个在译文中如何重新组织... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译教学在国外
收藏 引用
中国翻译 2000年 第2期 56-59页
作者: 林克难 天津外国语学院英语系 300204
文章分四个部分介绍了当今国外翻译教学的最新发展,即1、翻译教学从以教师为中心向以学生为中心过渡。2、翻译教学者开始探索译者的大脑机制。3、翻译教学与翻译研究紧密结合。4、外语教学与翻译教学的关系更加明确。文章最后,作... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论