咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >Internet of Things for Smart B... 收藏
Internet of Things for Smart Buildings:Leverage IoT for Smar...

Internet of Things for Smart Buildings:Leverage IoT for Smarter Insights for Buildings in the New and Built Environments(Chapters 4-5)英汉翻译实践报告

作     者:刘馨璐 

作者单位:黑龙江大学 

学位级别:硕士

导师姓名:高战荣

授予年度:2024年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主      题:科技著作翻译 复杂句式结构的翻译 直译加注法 转换法 

摘      要:随着科技的发展,建筑物的智能化转型已经成为一种必然趋势。本翻译实践报告文本为科技著作《物联网在智能建筑物中的应用:智慧型物联网对新建楼群的影响力》(Internet of Things for Smart Buildings:Leverage Io T for Smarter Insights for Buildings in the New and Built Environments)的第四章“如何通过智能定位使智能建筑物更智能(How to Make Buildings Smarter with Smart Location)和第五章“租户服务与智能建筑物设施(Tenant Services and Smarter Building Amenities),主要介绍了目前已经投入使用和正在开发的建筑物智能化技术,以及作者对建筑物智能化未来的预测。以文本的内容以及语言特点为依据,译者从词汇和句子两个层面切入,解决本次翻译实践的难点。在词汇层面,译者运用直译加注翻译术语、语境分析翻译多义词和视角转换翻译抽象名词。在句子层面,运用结构增补和语义增补对句子省略的部分进行补译,确保译文完整;运用转换法、变序法、分译法调整复杂句式结构,呈现流畅可读的译文。译者希望本次翻译实践能为今后此类文本的翻译提供参考。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分