吉尔模式下意大利口音对学生译员英汉交传表现的影响
作者单位:外交学院
学位级别:硕士
导师姓名:杨强
授予年度:2023年
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:带口音的英语材料一直是让学生口译员头痛的问题。意大利英语口音作为英语口音一个典型的例子,有其独特的发音特点,并且之前也鲜少被独立研究过。因此,基于吉尔的认知负荷模型,本文旨在研究意大利口音对学生口译员英汉交替传译表现的影响。作者采用控制实验的方法来比较学生口译员在标准美音和意大利口音源语言中的交替传译表现。实验变量包括主题、语速、句子长度、背景声音,这些变量都被适当控制,以保证口音是唯一的输出因变量。本实验通过笔记、转写和访谈来分析学生口译员的整体表现。此外,口译结束后作者立即进行对学生译员进行访谈以支持实验结果。本研究表明,带有意大利口音的英语源语言确实对学生口译员的表现产生了负面影响,主要表现在准确率、流利程度、词汇使用和策略使用上。潜在的原因包括学生在听力和分析、记笔记、短期记忆和信息输出等方面的认知负担过重。