中英演讲中叙事部分的立场标记语对比研究
作者单位:河北师范大学
学位级别:硕士
导师姓名:付晓丽
授予年度:2021年
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学]
主 题:立场标记语 叙事 演讲 拉波夫叙事结构 中英对比研究
摘 要:演讲是一种传播知识、表达观点、实现演讲者与听众互动的社会性活动。叙事是演讲的一个重要手段。已有研究表明,演讲中的叙事可以增强演讲的吸引力,提高趣味性,引起情感共鸣。立场标记语指用于表达个人态度和立场的语言形式,可以实现演讲者与观众的互动,这与演讲中叙事的作用高度一致。然而,当前对演讲中叙事部分界定与特征的相关研究较少,立场标记语的相关研究大部分聚焦在学术语篇中。因此,本文首先对演讲当中的叙事部分进行探索,并在此基础上对叙事部分中的立场标记语进行深入研究。本文基于Labov(1972)的叙事结构模型及Hyland(2005a)互动元话语研究中的立场标记语分类,将中英演讲中的叙事结构及叙事中的立场标记语作为研究对象。本文聚焦人生和社会两个话题,从TED演讲网站和一席演讲网站共选取100篇演讲(中英文各50篇)作为自建语料库。通过提取演讲中的叙事结构并分析当中的内部要素及识别中英演讲叙事中的立场标记语,同时使用Ant Conc3.***.4.0以及IBM SPSS Statistics 19软件对语料进行定性和定量分析,本文试图探析演讲语篇中叙事结构的特征并对比分析中英演讲叙事中立场标记语分布及使用方面的异同。本文有三大发现。第一,Labov叙事模型的六要素在演讲的叙事结构中不会普遍存在。研究数据显示,演讲叙事结构的基本要素包括指向、进程和评价。第二,在立场标记语的分布方面,英文演讲叙事部分出现了更多的立场标记语。另外,四类立场标记语在中英演讲叙事部分的分布相似:自我提及出现最多,其次为增强语及模糊语,态度标记语最少。其中,二者在态度标记语和增强语的分布方面存在显著性差异。第三,在立场标记语的使用方面,中英演讲者在叙事时都更倾向于使用第一人称单数形式的自我提及、确定型增强语和属性模糊语。在态度标记语方面,中文演讲叙事出现了更多的情感型标记语。本研究拓展了元话语研究以及叙事研究的范围。同时,了解掌握立场等元话语知识,对于英语教学,尤其是阅读及写作方面具有一定的积极意义。