朝汉语第二人称指示对比
Korean-Chinese Language second Person deixis contrast作者单位:延边大学
学位级别:硕士
导师姓名:安国峰
授予年度:2011年
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 050210[文学-亚非语言文学]
摘 要:指示(deixis)是语用学研究的一个重要内容,人称指示是其中的一种。人称指示就是谈话双方,用话语来传达信息时的相互称呼。其中,第二人称指示可以相对直观地表达出话语双方的辈分、关系、社会地位等属性。在交际过程中,人们可以根据不同的语用环境选用不同的第二人称指示形式来实现自己的交际意图。说话人为了表达特殊的语用功能,对第二人称指示形式的选用,起着很大的作用。第二人称指示系统比较庞大,要想考察第二人称指示,必然涉及到指示和称代两个方面。朝汉语的第二人称指示在这两个方面存在错综复杂的关系。本文主要运用视角、移情、主观性等语用学、认知语言学等语言学理论,对朝汉语第二人称的指示系统进行对比描述。 本文共分为五个部分。 第一章为绪论,主要陈述本论文的研究目的和意义、研究内容、范围、研究方法及研究概况。 第二章从语用、语义、认知等角度出发,对比朝汉语第二人称指示的常规表达用法。重点放在考察朝汉语第二人称代词具体使用时的差异和对应关系上。对名词形式、组合形式以及零形式在指示第二人称的常规表达方式上,也进行对比分析。两国因文化不同,在尊卑关系、亲疏关系等方面所体现出的第二人称的使用既有相同又有不同之处。 第三章从人称指示的语用角度出发,对比朝汉语第二人称指示的非常规表达用法。主要分为隐喻表现形式和变异表现形式。隐喻部分研究第二人称在话语中“人称的变换、“数的变换以及“人称和“数的共变形式。另外还研究第二人称的虚指、泛指和话语标记用法,主要运用主观化、视角、移情等语用学理论加以解释。在变体表现形式中,对比在特殊语境下的“正偏离和“负偏离的语用现象。 第四章在前两章的基础上转换角度,研究第二人称指示的制约因素。从敬体形式、表祈使义的语尾、语序等角度研究朝鲜语第二人称指示的制约因素在汉语里的对应情况。 最后为结语部分,归纳概括本文的主要观点,并指出本文研究所存在的局限和有待于深入研究的问题。