咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >指示代词“这/那”汉越比较研究 收藏
指示代词“这/那”汉越比较研究

指示代词“这/那”汉越比较研究

Demonstrative Pronoun "Zhe/na" a Comparative Study of Chinese-Vietnamese

作     者:阮克雄 

作者单位:华中师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:罗耀华

授予年度:2009年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 050210[文学-亚非语言文学] 

主      题:汉语 越南语 指示代词“这/那” 比较研究 

摘      要:从语言发展的角度看,任何语言都是始于口头交际,面对面的口头交际是人类祖先进行交际的唯一方式,这种交际方式塑造了人类语言,也决定了人类语言的雏形,使之能满足人类语言交际的需要。 指示代词是语言中使用频率比较多。汉语和越南语指示代词之间存在着复杂的关系,它们之间表面形式上的有同有异。本文选取了体系结构与功能、句法格式、语义价值、语用特点及使用频率等角度对两种语言进行比较分析和归纳整理,一方面为母语为越南语的汉语学习者提供一定的借鉴,另一方面根据乔姆斯基的理论,寻找不同民族语言的表层结构的差异性和深层语义逻辑的共同性,并进一步挖掘造成这些差异性的深层根源。 本论文主要分为6章: 第一章引言,介绍汉语与越南语的指示代词研究意义、研究语系归属、研究现状、研究范围及方法理论。 第二章关于汉语与越南语“这/那句法格式比较。主要通过两种语言几个基本句法格式来进行比较。 第三章是对两种语言中的“这/那语义比较。首先从两者的结构体系、分歧的原因入手,然后分析两者的功能差异性。此外,本章还从指示功能、指代功能的连接功能入手对两者进行了比较分析。 第四章重点分析了“这/那与“N(?)y/(?)y/(?)y/kia/(?)y/(?)/no(?)/k(?)a在语用功能上的一些特点及相关功能。主要从人称指示、事物指示、空间指示、时间指示、程度指示等几个方面进行考察,重点就指示代词同其他词语的搭配特点进行了比较研究。 第五章是结语,归纳总结汉语与越南语的指示代词“这/那与“N(?)y/(?)y/(?)y/kia/(?)y/(?)/n(?)/k(?)a用法的异同点。 本论文从语用学、翻译应用和文化等多角度比较汉越两种语言,从而加深对两种语言指示代词体系的掌握和认识,更好地应用语言进行交流,翻译和教学。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分