海外华文教材与YCT、HSK的层级匹配研究 ——以《育苗华语》和《汉语》为例
作者单位:湖南师范大学
学位级别:硕士
导师姓名:金鑫
授予年度:2017年
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学]
摘 要:近年来,汉语热持续升温,华文教育事业更是蓬勃发展,而华文教材是华文教师教学的主要依据,同样也是华裔学生学习的主要资料。要想促进华文教育事业更好的发展,优秀又合适的华文教材是不可或缺的条件之一。目前,国内和海外已有部分机构和学者编著了许多华文教材,但是华文教育因为有着特殊的对象和艰巨的使命,在不同的国家,教学对象有着不同的特点,且时代在不断进步,因此我们对华文教材更加深入和与时俱进的研究是势在必行的。虽然国内相关高校和出版机构发行了形式多样、内容丰富的华文教材,但是还没有开发设计专门针对华文学习者的等级水平测试,可供选择的也只有新HSK和YCT,华文教材与这些水平考试之间匹配的情况如何,即教材的编写大纲与水平考试大纲之间的关系如何,哪套教材学到第几册可以匹配什么级别的水平考试,2015新版HSK大纲情况如何,有何变化,考试大纲与教材的匹配度怎样等问题,目前研究成果不是很多。基于这一原因,本文选取了两套分别由印尼东爪哇华文教育统筹机构教材编写小组编写的供海外小学生学习中文的本土华文教材《育苗华语》和由中国海外交流协会委托北京华文学院为海外华侨、华人学生学习汉语而编写的通用汉语教材《汉语》为研究对象,对《育苗华语》和YCT的考试大纲匹配、《汉语》和HSK的考试大纲匹配进行分析和研究,主要从词汇分布、语法安排等内容进行二者的层级匹配研究。具体方法是:在词汇方面,按照教材顺序,统计十二本教材的词汇,建立教材的词汇库,并与YCT、HSK各级的大纲词汇进行匹配,算出匹配比例,分析匹配与未匹配的情况,针对词汇部分对教材编写等各方面提出建议。在语法方面,以YCT、HSK语法大纲为依据分别对两套教材的语言点进行归纳,并统计分析十二册教材语言点的分布情况,与YCT、HSK语法大纲进行匹配,算出匹配比例,分析匹配与未匹配的情况,针对语法部分对教材编写等各方面提出建议。最后,综合以上部分的匹配情况,整体分析《育苗华语》与YCT大纲的匹配情况,《汉语》与HSK大纲的匹配情况,从匹配中探究教材和汉语水平测试大纲的情况。本文旨在通过研究给当下华文教材的更新和完善、新的华文教材的编写提供理论支撑。从理论和实证两方面给华文教学提供帮助和参考,同时为学者们目前正在大力开发和研究的华语水平测试提供一些数据和建议。并在此基础上,为专家们修改和进一步完善大纲提供来自教材和教学两方面的依据,也可为2015最新版HSK大纲提供部分研究反馈。针对教材分析、教材与YCT的匹配情况,为华文教材的编写、教师的教学和学生的学习提出一些建议。