咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >东汉佛经的特殊语言现象及成因 收藏

东汉佛经的特殊语言现象及成因

Special Linguistic Facts in Buddhist Sutras of Eastern Han Dynasty and Their Causes

作     者:高列过 Gao Lieguo

作者机构:广西师范大学中文系 

出 版 物:《西域研究》 (The Western Regions Studies)

年 卷 期:2005年第1期

页      面:94-98页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

主  题:第二语言习得 中介语 被动句 疑问词语 西域 

摘      要:东汉佛经含有一些西域译经者自己创造的、不是汉语规范的被动句和疑问词语 ,它们的产生可以从第二语言习得和中介语的角度来解释。东汉时的译经者大多是西域人 ,他们所运用的汉语 ,只是中介语。译经中这些不规范的被动句和疑问词语 ,多是译经者对汉语这一目的语的规则加以内在化处理时产生的。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分