咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >关联理论照应下的英汉姓名翻译中的文化缺省与补偿 收藏

关联理论照应下的英汉姓名翻译中的文化缺省与补偿

Cultural Default and Compensation in the Translation of English and Chinese Names from the Perspective of Relevance-Theory

作     者:蒋超男 刘祥清 JIANG Chao-nan;LIU Xiang-qing

作者机构:南华大学外国语学院衡阳湖南421001 

出 版 物:《南华大学学报(社会科学版)》 (Journal of University of South China(Social Science Edition))

年 卷 期:2010年第11卷第3期

页      面:98-102页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:关联理论 英汉姓名翻译 文化缺省 文化补偿 

摘      要:基于关联理论,文章探讨了英汉姓名翻译过程中文化意象传递时出现的文化缺省现象,总结了英汉姓名翻译中导致文化缺省的因素。文化缺省应该补偿,补偿方式应灵活选择,以寻找最佳关联,传达原文意图,尽力使译文受体欣赏到原语所特有的异国情调和文化内涵。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分