咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >译出语文本的真实性在翻译中的功能 收藏

译出语文本的真实性在翻译中的功能

The Function of Authentic Texts of Source Language in Translation

作     者:王彦炟 

作者机构:珠海广播电视大学广东珠海市519000 

出 版 物:《外语与外语教学》 (Foreign Languages and Their Teaching)

年 卷 期:2000年第9期

页      面:60-62页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:翻译 忠实 真实 译出语文本 

摘      要:译出语文本的真实性在翻译中是否重要呢?通过《红楼梦》英译本的研究发现,译出语文本的真实性不强的话,译文就很容易“以讹传讹,翻译也就失去了其真实的意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分